prosto
Stycz: 30 4 32
1707
1 22 47 0
88 36 0
2 19 55 0
85970
prosto
Grudz: 11 23 39
1718
4 8 43 0
30 20 0
4 1 30 0
10260
wzad
Stycz: 14 23 48
1723
0 14 16 0
49 59 0
1 12 52 0
99860
wzad
Wrze: 27 16 20
1729
10 10 33 0
76 58 0
0 22 40 0
42610
prosto
Czer: 25 11 6
1737
7 16 22 0
18 21 0
10 25 55 0
22280
prosto
Stycz: 30 8 30
1739
6 27 25 0
55 43 0
3 12 39 0
67360
wzad
Czer: 17
prosto
Stycz: 30 4 32
1707
1 22 47 0
88 36 0
2 19 55 0
85970
prosto
Grudz: 11 23 39
1718
4 8 43 0
30 20 0
4 1 30 0
10260
wzad
Stycz: 14 23 48
1723
0 14 16 0
49 59 0
1 12 52 0
99860
wzad
Wrze: 27 16 20
1729
10 10 33 0
76 58 0
0 22 40 0
42610
prosto
Czer: 25 11 6
1737
7 16 22 0
18 21 0
10 25 55 0
22280
prosto
Stycz: 30 8 30
1739
6 27 25 0
55 43 0
3 12 39 0
67360
wzad
Czer: 17
Skrót tekstu: BohJProg_II
Strona: 275
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki, traktaty
Tematyka:
astronomia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
wzad
Czer: 17 10 9
1742
6 5 38 0
66 59 0
7 7 35 0
76570
wzad
Luty 8 4 48
1743
2 18 21 0
2 20 0
3 2 42 0
83500
prosto
Stycz: 10 20 35
1743
0 5 16 0
45 48 0
8 6 34 0
52060
wzad
Wrze: 20 21 26
1744
1 15 46 0
47 5 0
6 17 10 0
22250
prosto
Marzec: 1 8 13
1747
4 27 19 0
79 6 0
9 7 2 0
219900
wzad
Marzec: 3 7 20
1748
7 22 52 0
85 27 0
7 5 1 0
84070
wzad
Kwie:
wzad
Czer: 17 10 9
1742
6 5 38 0
66 59 0
7 7 35 0
76570
wzad
Luty 8 4 48
1743
2 18 21 0
2 20 0
3 2 42 0
83500
prosto
Stycz: 10 20 35
1743
0 5 16 0
45 48 0
8 6 34 0
52060
wzad
Wrze: 20 21 26
1744
1 15 46 0
47 5 0
6 17 10 0
22250
prosto
Marzec: 1 8 13
1747
4 27 19 0
79 6 0
9 7 2 0
219900
wzad
Marzec: 3 7 20
1748
7 22 52 0
85 27 0
7 5 1 0
84070
wzad
Kwie:
Skrót tekstu: BohJProg_II
Strona: 275
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
kroniki, traktaty
Tematyka:
astronomia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
którzy, tak poddanym sprawiedliwość i hojność powinni prezentowac, jak Słońce swoim 12. w roku miesiącom jasność i urodzaj Jeszcze znaczy doskonale dokończonej rzeczy koniec. Idem.
65. Buława znaczy męstwo; sękata, guzasta, znaczy trudność w cnotach.
66. Kądziel z wrzecionem znaczy nieszczęśliwe fata: z nicią przerwaną śmierć figuruje. Wrze ciono próżne, Pannę i Panie młode Znamienowało.
67 Cyprys wieczności Symbolum, że zgnilizny nieczuje.
68 Smok czujności znak, dla tego dawany przedtym na chorągwiach.
69. Pochodnia zapalona znam jeno wała Monarchy, Pana, Rządczy przykładne życie, którym powinien swoim praelucere; Dwie zapalone Pochodnie związane w zajemną Miłość znaczą:
ktorzy, tak poddanym sprawiedliwośc y hoynośc powinni prezentowac, iak Słońce swoim 12. w roku miesiącom iasność y urodzay Ieszcze znaczy doskonale dokończoney rzeczy koniec. Idem.
65. Buława znaczy męstwo; sękata, guzasta, znaczy trudność w cnotach.
66. Kądziel z wrzecionem znaczy nieszczęśliwe fata: z nicią przerwaną śmierć figuruie. Wrze ciono prożne, Pannę y Panie młode Znamienowało.
67 Cyprys wieczności Symbolum, że zgnilizny nieczuie.
68 Smok czuyności znak, dla tego dawany przedtym na chorągwiach.
69. Pochodnia zapalona znam ieno wała Monarchy, Pàná, Rządczy przykładne życie, ktorym powinien swoim praelucere; Dwie zapalone Pochodnie związane w zaiemną Miłość znaczą:
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 1158
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
przecinały się, wyraża linia temi znakami u końców naznaczona. węzeł wstępujący odległy był od Knstelacyj Skopa () 5 znak: 50 16' 32” Węzeł zaś zstępujący 11 znak 250 16' 32” (obacz wykład słów i rzeczy podlicz: 12)
Na tychże instrumentach kończąc rachunki Astronomiczne, doszedłem
1. Iż 10 Wrze: Kometa najbliższa była ziemi, a ta odległość jej równała się niemal trzeciej części odległości ziemi od Słońca to jest 6 milionów mil Niemieckich zawierała.
2. A że ogon Komety tegoż samego dnia długi był niemal na 400, więc rozciągał się w długości na 5 milionów mil Niemie: z tym wszystkim Kometa jeszcze miesiącem
przecinały się, wyraża linia temi znakami u końcow naznaczona. węzeł wstępuiący odległy był od Knstellacyi Skopa () 5 znak: 50 16' 32” Węzeł zaś zstępuiący 11 znak 250 16' 32” (obacz wykład słow y rzeczy podlicz: 12)
Na tychże instrumentach kończąc rachunki Astronomiczne, doszedłem
1. Iż 10 Wrze: Kometa naybliższa była ziemi, a ta odległość iey rownała się niemal trzeciey części odległości ziemi od Słońca to iest 6 millionow mil Niemieckich zawierała.
2. A że ogon Komety tegoż samego dnia długi był niemal na 400, więc rozciągał się w długości na 5 milionów mil Niemie: z tym wszystkim Kometa ieszcze miesiącem
Skrót tekstu: BohJProg_I
Strona: 143
Tytuł:
Prognostyk Zły czy Dobry Komety Roku 1769 y 1770
Autor:
Jan Bohomolec
Drukarnia:
Drukarnia J.K.M. i Rzeczypospolitej w Kollegium Societatis Jesu
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
astronomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1770
Data wydania (nie wcześniej niż):
1770
Data wydania (nie później niż):
1770
Drzewo Krzyża ś. 3. Maja i 14. Września. Z. Doroty Panny i męczenniczki 6. Lutego. SS. Chryzanta i Dariusza męczenników 1. Sierp. Z. Ewstachiego męczennika. Z. Euberego męczen. 28. Listop. Z. Eumeniego męczennika 12. Września. Z. Egidzigo Wyznawce 1. Wrze. Z. Floriana męczennika ciało/ Patrona Królestwa Pol. 4. Maja. Z. Felicitariusza 13: Listopada. Z. Feliciusza męczen. 30. Sierp. Z. Faustyna męczennika 19. Lipca. Gwodź Pański w Wielki Czwartek Królowi Władysławowi od Ursina Kardynała darowany. Z. Giercona męczen. 30. Pazdź.
Drzewo Krzyżá ś. 3. Máiá y 14. Wrześniá. S. Dorothy Pánny y męczenniczki 6. Lutego. SS. Chryzántá y Dáriuszá męczennikow 1. Sierp. S. Ewstáchiego męczenniká. S. Euberego męczen. 28. Listop. S. Eumeniego męczenniká 12. Wrześniá. S. Egidźigo Wyznawce 1. Wrze. S. Floriáná męczenniká ćiáło/ Pátroná Krolestwá Pol. 4. Máiá. S. Felicitáryuszá 13: Listopadá. S. Feliciuszá męczen. 30. Sierp. S. Faustyná męczenniká 19. Lipcá. Gwodź Páński w Wielki Czwartek Krolowi Włádysłáwowi od Vrsiná Kárdynałá dárowány. S. Gierconá męczen. 30. Pázdź.
Skrót tekstu: PruszczKlejn
Strona: 13
Tytuł:
Klejnoty stołecznego miasta Krakowa
Autor:
Piotr Hiacynt Pruszcz
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
przewodniki
Tematyka:
architektura, geografia, historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1650
Data wydania (nie wcześniej niż):
1650
Data wydania (nie później niż):
1650
onych szerokich pustyniach/ lecz pokazał czas/ że to raczej był cienki a suptelny piasek/ od wiatru poruszony/ który często góry usypuje/ że kędy dziś droga/ jutro górę usypaną znajdziesz/ i miejsce do przejechania dla nawianych piasków srogich niepodobne. Czysta jałmużna: Pustynie srogie Peregrynacja
Zlekka tedy jadąc/ przybylismy 12 Dnia Wrze: do jednego miejsca/ które zową Gajon/ kędysmy namioty postawili w równinie na ziemi barzo białej. Niemielismy tu wody/ okrom zepsowanej w statkach/ ani chleba nam stało/ chyba biskot/ drew też nie było/ dobywalismy korzenia zielsk/ a krótko mówiąc/ cośmy byli z sobą wzięli z Gazery/ to już
onych szerokich pustyniách/ lecz pokazał czás/ że to ráczey był ćienki á suptelny piásek/ od wiátru poruszony/ ktory często gory usypuie/ że kędy dźiś drogá/ iutro gorę usypáną znaydźiesz/ y mieysce do przeiechánia dla náwianych piaskow srogich niepodobne. Czystá iałmużna: Pustynie srogie Peregrinacya
Zlekká tedy iádąc/ przybylismy 12 Dniá Wrze: do iednego mieyscá/ ktore zową Gáion/ kędysmy namioty postáwili w rowninie ná źiemi bárzo białey. Niemielismy tu wody/ okrom zepsowáney w státkách/ áni chlebá nam stáło/ chybá biskot/ drew też nie było/ dobywálismy korzenia źielsk/ á krotko mowiąc/ cosmy byli z sobą wźięli z Gázery/ to iuż
Skrót tekstu: BreyWargPereg
Strona: 12
Tytuł:
Peregrynacja arabska albo do grobu św. Katarzyny
Autor:
Bernhard Breydenbach
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
Niemielismy tu wody/ okrom zepsowanej w statkach/ ani chleba nam stało/ chyba biskot/ drew też nie było/ dobywalismy korzenia zielsk/ a krótko mówiąc/ cośmy byli z sobą wzięli z Gazery/ to już tego było niczego nie stało. Arabowie naszy piekli sobie podpłomyki. Ziemia biała od Słońca.
Dnia 13 Wrze: napadlismy na szeroki strumień/ który po obojej stronie zamykały góry. Był tu bań wielki dostatek.
Nazajutrz/ to jest 14 Września jużesmy wietszą pustynią/ aniżeli wczora abo onegda jechali/ gdzie ani ludzi/ ani bestii/ ani ptactwa było widzieć/ okrom strusów/ co się na pustyniach lęgą i mieszkają/ i przyjechali
Niemielismy tu wody/ okrom zepsowáney w státkách/ áni chlebá nam stáło/ chybá biskot/ drew też nie było/ dobywálismy korzenia źielsk/ á krotko mowiąc/ cosmy byli z sobą wźięli z Gázery/ to iuż tego było niczego nie stáło. Arábowie nászy piekli sobie podpłomyki. Ziemia biała od Słoncá.
Dniá 13 Wrze: nápádlismy ná szeroki strumień/ ktory po oboiey stronie zámykáły gory. Był tu bań wielki dostatek.
Názáiutrz/ to iest 14 Wrześniá iużesmy wietszą pustynią/ ániżeli wczorá ábo onegda iecháli/ gdźie áni ludźi/ áni bestyi/ áni ptáctwá było widźieć/ okrom strusow/ co sie ná pustyniách lęgą y mieszkáią/ y przyiecháli
Skrót tekstu: BreyWargPereg
Strona: 12
Tytuł:
Peregrynacja arabska albo do grobu św. Katarzyny
Autor:
Bernhard Breydenbach
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610
jeszcze nie połacona i nie poszyta, potrzebuje dokończenia zupełnego. W gumnie przy oborze chlewek stary w słupy i w dyle, spróchniały, pochylony. Obora przy stodołach częścią żerdziami, częścią chrustem ogrodzona; wrota do obory stare, złe, spicherek znajduje się w sąsieku jednym w lepiankę pod zamknięciem; drzwi na zawiasach żelaznych z wrze ciądzem i kłódką. Przy tejże stodole piwnica w kamienie murowana z drzwiami na zawiasach żelaznych, z wrzeciądzem i skoblem, nad nią per modum starego spicherka do schowania drobiazgów gospodarskich drewnianych, w słupy i w dyle, pochylona i podparta, żadnej posowy nie mająca, z drzwiami złymi i wrzeciądzem. Sprzęt domowy folwarkowy.
jeszcze nie połacona i nie poszyta, potrzebuje dokończenia zupełnego. W gumnie przy oborze chlewek stary w słupy i w dyle, spróchniały, pochylony. Obora przy stodołach częścią żerdziami, częścią chróstem ogrodzona; wrota do obory stare, złe, spicherek znajduje się w sąsieku jednym w lepiankę pod zamknięciem; drzwi na zawiasach żelaznych z wrze ciądzem i kłotką. Przy tejże stodole piwnica w kamienie murowana z drzwiami na zawiasach żelaznych, z wrzeciądzem i skoblem, nad nią per modum starego spicherka do schowania drobiazgów gospodarskich drewnianych, w słupy i w dyle, pochylona i podparta, żadnej posowy nie mająca, z drzwiami złymi i wrzeciądzem. Sprzęt domowy folwarkowy.
Skrót tekstu: InwChełm
Strona: 73
Tytuł:
Inwentarze dóbr biskupstwa chełmińskiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
inwentarze
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1723 a 1747
Data wydania (nie wcześniej niż):
1723
Data wydania (nie później niż):
1747
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Ryszard Mienicki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Toruń
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1956