swojej to wyraził, co tu po Łacinie effertur. Parcite aris, parcite Altaribus, parcite domicilio quondam Caelesti. Iam enim vos et DEUS ipse deseruit, quia vos pietatis cultum deseruistis, etc. sed qui vos defendebat, ad hostes migravit etc. Wyliczał im w perorze, że przedtym Egipcjanóm, Asyryiczykóm Poganóm, BÓG wsprzyjał przeciw Żydóm, a teraz Rzymianóm favet przeciw tymże etc. Służyliście tyle Narodóm, a Rzymianóm nie chcecie? etc. Scuta et gladios parastis, et hoc adversus Romanos: non talibûs armîs vincere solehatis etc. Orabat Mojses, et non dimicabat. Wyliczał dalej Żydowskie triumfy, modlitwą, nie orężem otrzymywane etc.
swoiey to wyraził, co tu po Łacinie effertur. Parcite aris, parcite Altaribus, parcite domicilio quondam Caelesti. Iam enim vos et DEUS ipse deseruit, quia vos pietatis cultum deseruistis, etc. sed qui vos defendebat, ad hostes migravit etc. Wyliczał im w perorze, że przedtym Egypcyanóm, Asyryiczykóm Poganóm, BOG wsprzyiał przeciw Zydóm, a teraz Rzymianóm favet przeciw tymże etc. Służyliście tyle Narodóm, a Rzymianóm nie chcecie? etc. Scuta et gladios parastis, et hoc adversus Romanos: non talibûs armîs vincere solehatis etc. Orabat Moyses, et non dimicabat. Wyliczał daley Zydowskie tryumfy, modlitwą, nie orężem otrzymywane etc.
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 491
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
przyszło ad culme szczęśliwości, wiele wycierpiało od okrutnych Traków sąsiad, od Gallo Greków, aliàs od Gallów w Grecyj i w Azyj panujących corocznie im 80. Talentów płacąc Haraczu, teste Petro Gyllio.
Uformowała się potym BIZANTINORUM RESPUBLICA, Wodzów sobie kreująca, Bytynów Pani, królów Egipskich za Protektorów, nie za Panów uznająca. Wsprzyjała też Rzymianom, na Wojnach Sylli, Lukulla, i Pompejusza, wojsk auksiliarnych dodając. Tandem Rzymskiego odstąpiwszy Cesarza Sewera, wspomagała i trzymała stronę Nigra Pescennina Proconsula Syryj, który z Sewerem Cesarzem wojnę toczył o Imperium. Ale zniósłszy Severus Nigra, obległ Bizantiũ, trzy w obleczeniu trzymał lata. Oblężeni przez Nurków liny u kotwic
przyszło ad culme szczęśliwości, wiele wycierpiało od okrutnych Trákow sąsiad, od Gallo Grekow, aliàs od Gallow w Grecyi y w Azyi panuiących corocznie im 80. Talentow płacąc Haráczu, teste Petro Gyllio.
Uformowáła się potym BIZANTINORUM RESPUBLICA, Wodzow sobie kreuiąca, Bytynow Páni, krolow Egypskich zá Protektorow, nie zá Panow uznáiąca. Wsprzyiałá też Rzymianom, ná Woynách Sylli, Lukulla, y Pompeiusza, woysk auxiliarnych dodáiąc. Tandem Rzymskiego odstąpiwszy Cesarzá Sewerá, wspomagáła y trzymałá stronę Nigra Pescennina Proconsula Syrii, ktory z Sewerem Cesarzem woynę toczył o Imperium. Ale zniosłszy Severus Nigra, obległ Bizantiũ, trzy w obleczeniu trzymał láta. Oblęźeni przez Nurkow liny u kotwic
Skrót tekstu: ChmielAteny_II
Strona: 455
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 2
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1746
Data wydania (nie wcześniej niż):
1746
Data wydania (nie później niż):
1746