.; lisów dość naszczwaliśmy i zajęcy. Ip. cześnikowi Neptuna popielato-szarego, charta, dość pięknego, darowałem. U mnie ci ichmościowie w Usnarzu dwa dni bonowali.
Eo tempore w Usnarzu bawiłem się przez czas wszystek na rachunkach z urzędnikiem i na ordynacji koło gospodarstwa. Wyjechawszy z Usnarza 5 Decembris i wstępując do cześnika, tamże dwa dni zabawiwszy się przeprowadzony od niego aż do Łunny w pożegnaniu się żałosnem stanąłem w Rohotnej 9^go^, w drodze przypadku nagłej śmierci świaszczennika w Więzowcu gotującego się przed nami mieć służbę Bożą napatrzywszy się.
Na Boże Narodzenie miałem gości dość u siebie ichmość pp. sąsiad przed dni wszystkie. Po
.; lisów dość naszczwaliśmy i zajęcy. Jp. cześnikowi Neptuna popielato-szarego, charta, dość pięknego, darowałem. U mnie ci ichmościowie w Usnarzu dwa dni bonowali.
Eo tempore w Usnarzu bawiłem się przez czas wszystek na rachunkach z urzędnikiem i na ordynacyi koło gospodarstwa. Wyjechawszy z Usnarza 5 Decembris i wstępując do cześnika, tamże dwa dni zabawiwszy się przeprowadzony od niego aż do Łunny w pożegnaniu się żałosném stanąłem w Rohotnéj 9^go^, w drodze przypadku nagłéj śmierci świaszczennika w Więzowcu gotującego się przed nami miéć służbę Bożą napatrzywszy się.
Na Boże Narodzenie miałem gości dość u siebie ichmość pp. sąsiad przed dni wszystkie. Po
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 71
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
nabożeństwa naszego odmienić nie chciało/ a do sobie mało znajomych obrządków Ceremonij/ i Sakramentów używania przystać/ i z Rzymiany/ opuściwszy swoje/ na wszytkim ich przestawać. I to nam serca dobrego do Jedności Z. psować nie ma. Gdyż jak Rzymski Biskup tego po nas nie potrzebuje/ aby my do jedności z nim wstępując/ wiarę swoję Ojcowską świętą/ która z Rzymską jest taż i jedna/ i świątobliwe w niej obrządki/ Ceremonie/ porządki/ i zwyczaje/ i zbawiennych Tajemnic używanie zostawili/ opuścili/ i abo wszytko ogółem/ lub część ich jaką na Rzymskie odmienili: tak i nam z wielką trudnością i z niemałym Cerkwie zamięszaniem
nabożeństwá nászego odmienić nie chćiáło/ á do sobie máło znáiomych obrządkow Ceremoniy/ y Sákrámentow vzywánia przystáć/ y z Rzymiány/ opuśćiwszy swoie/ ná wszytkim ich przestáwáć. Y to nam sercá dobrego do Iednośći S. psowáć nie má. Gdyż iák Rzymski Biskup tego po nas nie potrzebuie/ áby my do iednośći z nim wstępuiąc/ wiárę swoię Oycowską świętą/ ktora z Rzymską iest táż y iedná/ y świątobliwe w niey obrządki/ Ceremonie/ porządki/ y zwyczáie/ y zbáwiennych Táiemnic vżywánie zostáwili/ opuśćili/ y ábo wszytko ogułem/ lub cżęść ich iáką ná Rzymskie odmienili: ták y nam z wielką trudnośćią y z niemáłym Cerkwie zámięszániem
Skrót tekstu: SmotApol
Strona: 197
Tytuł:
Apologia peregrinacjej do Krajów Wschodnich
Autor:
Melecjusz Smotrycki
Miejsce wydania:
Dermań
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1628
Data wydania (nie wcześniej niż):
1628
Data wydania (nie później niż):
1628
Calirta/ i Marymiliusza świętego/ także ciało Cecylijej święty/ przytym jeszcze 174000. Męczenników. Stąd na samym wyściu obaczysz Ołtarz jeden/ gdzie święty/ Sebastian pochowany leży. Tamże obaczysz Relikwie różne/ między któremi jest miara/ albo forma/ długości/ i szerokości/ stopy/ Zbawiciela naszego Jezusa/ którą do Nieba wstępując/ na Gorze zosztawił. Nazad idąc do miasta/ ku Strada Apia/ przyjdziesz do jedni Kaplice/ gdzie się droga dzieli/ na który Piotr święty/ z Chrystusem Panem zetkali się którego Piotr święty spytawszy/ a dokąd Panie/ odpowiedział: Przyszedłe dla ciebie/ aby znowu powtóre był Ukrzyżowany/ i na krzyżu umarł
Cálirtá/ y Márimiliuszá świętego/ tákże ćiáło Ceciliiey święty/ przytym ieszcze 174000. Męczennikow. Ztąd ná sámym wyśćiu obaczysz Ołtarz ieden/ gdźie święty/ Sebástian pochowány leży. Támże obáczysz Reliquie rozne/ między ktoremi iest miárá/ álbo formá/ długośći/ y szerokośći/ stopy/ Zbáwićielá nászego Iezvsá/ ktorą do Niebá wstępuiąc/ ná Gorze zosztáwił. Názad idąc do miástá/ ku Strada Appia/ przyidźiesz do iedny Káplice/ gdźie się drogá dźieli/ ná ktory Piotr święty/ z Chrystusem Pánem zetkáli się ktorego Piotr święty spytawszy/ á dokąd Panie/ odpowiedźiał: Przyszedłe dla ćiebie/ áby znowu powtore był Vkrzyżowány/ y ná krzyżu vmarł
Skrót tekstu: DelicWłos
Strona: 133
Tytuł:
Delicje ziemie włoskiej
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1665
Data wydania (nie wcześniej niż):
1665
Data wydania (nie później niż):
1665
: u nich ten Magnus, kto Magus, alias Mądry. Numa II. Król Rzymski na głowie Mądrej nosił Koronę Julius Cesarz i Mieczem i Piórem zasłużył na Elogium, że Ex uroq: Caesar. U Chińczyków podziś dzień ten nosi Koronę kto pierwej odniesie Lauream w naukach, pierwej na Egzamen, niżeli na Tron wstępując, bo tak należy.
TYTUS Cesarz Deliciiae generis humani w Greckim, Łacińskim językach w Muzyce i Wierszopistwie nikomu nie ustępujący, według Swetoniusza. Adrianus nazwany Greculus, od owiczenia się w języku Greckim, w Geometryj, Arytmetyce: Antoninus Filozof Cesarz do Apolloniusza Filozofa domu wstąpił, by się nauczył czego, Teste Kapitolino: Konstantyn
: u nich ten Magnus, kto Magus, alias Mądry. Numa II. Krol Rzymski na głowie Mądrey nosił Koronę Iulius Cesarz y Mieczem y Piorem zasłużył na Elogium, że Ex uroq: Caesar. U Chińczykow podziś dzień ten nosi Koronę kto pierwey odniesie Lauream w naukach, pierwey na Examen, niżeli na Tron wstępuiąc, bo tak należy.
TYTUS Cesarz Deliciiae generis humani w Greckim, Łacińskim ięzykach w Muzyce y Wierszopistwie nikomu nie ustępuiący, według Swetoniusza. Adryanus nazwany Graeculus, od owiczenia się w ięzyku Greckim, w Geometryi, Arytmetyce: Antoninus Filozof Cesarz do Apolloniusza Filozofa domu wstąpił, by się nauczył czego, Teste Capitolino: Konstantyn
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 354
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
że Góry nie stoją jak słupy prosto, ale idą Pyramidicâ figurâ do góry, tojest z dołu szeroko, co raz wążej w gorze; i w tym sensie może być, że tyłe mil biorą wysokości. Najmniejszy Pagórek, naprzykład wysoki na Kopią jednę od spodu do góry, idąc na niego, i co raz wstępując, wyniesie na kilka Kopii. ERATOSTHENES Matematycznych instrumentów pomocą dociekł, że najwyższe Góry w Świecie in linea perpendiculari, dziesięć staj nie przechodzą, które staje ćwierci mili Niemieckiej niedochodzą. OLiMPUM Górę Ksenagóras zmierzył także perpendiculariter, tojest wprost biorąc, i nie wyższą znalazł nad dziesięć staj. Świeżsi Matematycy, jakoto Galilaeus twierdzi
że Gory nie stoią iak słupy prosto, ale idą Pyramidicâ figurâ do gory, toiest z dołu szeroko, co raz wążey w gorze; y w tym sensie może bydź, że tyłe mil biorą wysokości. Naymnieyszy Pagorek, naprzykład wysoki na Kopią iednę od spodu do gory, idąc na niego, y co raz wstępuiąc, wyniesie na kilka Kopii. ERATOSTHENES Matematycznych instrumentow pomocą dociekł, że naywyższe Gory w Swiecie in linea perpendiculari, dziesięć stay nie przechodzą, ktore staie cwierci mili Niemieckiey niedochodzą. OLYMPUM Gorę Xenagoras zmierzył także perpendiculariter, toiest wprost biorąc, y nie wyższą znalasł nad dziesięć stay. Swieżsi Matematycy, iakoto Galilaeus twierdzi
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 551
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
Czesnik Dobrzyński zbroje na się wziąwszy, konie rącze wybiegał: Paprocki w Herbarzu. Jan Jordan w oczach Aleksandra Króla szybę Wielickiej żupy w zbroi przeskakiwał. Tenże świadczy Paprocki.
RELIGIOSI alias Pobożni Religii Promotores
ENOS pierwszy invocavit Nomen Domini, tojest solennem cultum postanowił czczenia P. BOGA. Numa Pompiliusz Król Rzymski: Perykles wstępując na Eksedrę perory, wprżód Bogów adorator, niżeli Orator. Aleksander Wielki, codziennie to, i we wszystkich obserwował akcjach: ab Iove, manum move. Syla na wojnach jakiegoś Deastra miał obrazek, in periculo go całujący. Chrześcijan nie wspominam Religiosissimos, bo Martyrologia, Annales i Żywoty o nich mówią.
OJCZYZNY AMATORES.
Czesnik Dobrzyński zbroie na się wziąwszy, konie rącze wybiegał: Paprocki w Herbarzu. Ian Iordan w oczach Alexandra Krola szybę Wielickiey żupy w zbroi przeskakiwał. Tenże świadczy Paprocki.
RELIGIOSI alias Pobożni Religii Promotores
ENOS pierwszy invocavit Nomen Domini, toiest solennem cultum postanowił czczenia P. BOGA. Numa Pompiliusz Krol Rzymski: Perikles wstępuiąc na Exedrę perory, wprżod Bogow adorator, niżeli Orator. Alexander Wielki, codziennie to, y we wszystkich obserwował akcyach: ab Iove, manum move. Sylla na woynach iakiegoś Deastra miał obrazek, in periculo go całuiący. Chrześcian nie wspominam Religiosissimos, bo Martyrologia, Annales y Zywoty o nich mowią.
OYCZYZNY AMATORES.
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 688
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
i on wersyę owę Septuaginta Grecką, wielu oszpecił makułami. Orygenes ów Adamantias, żyjący około Roku 254, całą BIBLIĘ podzielił na kolumny; jego to inwencyj są Heksapla, tojest wsześciu kolumnach sześcią językami Pismo Z. wyrażona alias Hebrajskim, Greckim, Akwili, Symmacha, siedmdziesiąt dwóch i Teedocjona etc. W ślady Orygenesa wstępując Franciszek Ximenes a Cisneros, Zakonu mniejszych Braci Z: Franciszka, Hiszpan Presbyter Kardynał, Tituli Z: Bibiany, Arcy Biskup Toletański Inquisitor generalny i Vice-Rex Hiszpański wydał BIBLIĘ, którą zowią KOMPLUTEŃSKĄ Poliglottą, wielką pracą i kosztem, zaciągnowszy dobrze uczonych ludzi i doskonale biegłych w różnych językach, sprowadziwszy z Watykańskiej, z Medyceów,
y on wersyę owę Septuaginta Grecką, wielu oszpecił makułami. Origenes ow Adamantias, żyiący około Roku 254, całą BIBLIĘ podzielił na kolumny; iego to inwencyi są Hexapla, toiest wsześciu kolumnach sześcią ięzykami Pismo S. wyrażona alias Hebrayskim, Greckim, Akwili, Symmacha, siedmdziesiąt dwoch y Teedocyona etc. W ślady Origenesa wstępuiąc Franciszek Ximenes á Cisneros, Zakonu mnieyszych Braci S: Franciszka, Hiszpan Presbyter Kardynał, Tituli S: Bibiany, Arcy Biskup Toletański Inquisitor generalny y Vice-Rex Hiszpański wydał BIBLIĘ, ktorą zowią KOMPLUTENSKĄ Polyglottą, wielką pracą y kosztem, zaciągnowszy dobrze uczonych ludzi y doskonale biegłych w rożnych ięzykach, sprowadziwszy z Watykańskiey, z Mediceow,
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 586
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
JEZIERSKI jak Jezioro głębokie w swe Cnoty. Zacny Biskup Bakowski, Nowina w klejnoty Herbowne Jego wchodzi; jest Oficjałem, Słuszności jako Łaski każdemu podziałem. HUMIECKIEGO Junoszy imię Stefan (wieniec) Łuck ma go Kanonikiem, Dziekanem Kamieniec. Herb i Nazwisko Szeptycki. Geografia Generalna partykularna
A Rogala TRĘBIŃSKI, Aleksandra cnego Nosi imię, wstępując w dobre slady Jego. Tytuły te wyswiadczą w Zamościu, Lublinie. Tu jako Archidiakon, tam Infułat słynie. OPEJDOWICZ jest Doktor, Herb serce z Strzałami, Zwyciężca na dysputach mądrych racjami. Jan tuż ALEKsANDROWICZ, dwie Kosy, dwa Miecze Nosi w Herbie, a stymy nikt mu nie uwlecze Wszedł w komput i
IEZIERSKI iak Iezioro głębokie w swe Cnoty. Zacny Biskup Bakowski, Nowina w kleynoty Herbowne Iego wchodzi; iest Officiałem, Słuszności iako Łaski każdemu podziałem. HUMIECKIEGO Iunoszy imie Stefan (wieniec) Łuck ma go Kanonikiem, Dziekanem Kamieniec. Herb y Nazwisko Szeptycki. Geografia Generalna partykularna
A Rogala TRĘBINSKI, Alexandra cnego Nosi imie, wstępuiąc w dobre slady Iego. Tytuły te wyswiadczą w Zamościu, Lublinie. Tu iako Archidiakon, tam Infułat słynie. OPEYDOWICZ iest Doktor, Herb serce z Strzałami, Zwyciężca na dysputach mądrych racyami. Ian tuż ALEXANDROWICZ, dwie Kosy, dwa Miecze Nosi w Herbie, á stymy nikt mu nie uwlecze Wszedł w komput y
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 339
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
poronienie/ gdy mały płód/ a dziecię samo w sobie im mniejsze/ tym mniej żyje/ chybaby ośmksiężyczne było/ a choćby nie małe było/ w księżycach pierwszych nigdy nie jest żywe. A tak płód w matce musi być niebezpieczny piątego Księżyca i szóstego na początku/ potym czwartego. i w pierwszym/ porządkiem wstępując/ barziej w ośmym/ dziewiątym/ którego też porządkiem lekarstwa z większym i mniejszym strachem/ i bojaźnią mają być podawane. Do tego i białagłowa sama mniejsze niebezpieczeństwo ma/ jeśli jej poronienie przypadnie pierwszego Księżyca/ większe drugiego i trzeciego/ a porządek zachowawszy czwartego/ piątego/ i szóstego/ siódmego/ i dziewiątego/
poronienie/ gdy máły płod/ á dźiećię sámo w sobie im mnieysze/ tym mniey żyie/ chybáby ośmkśiężyczne było/ á choćby nie máłe było/ w kśiężycách pierwszych nigdy nie iest żywe. A ták płod w mátce muśi być niebespieczny piątego Kśiężycá y szostego ná początku/ potym czwartego. y w pierwszym/ porządkiem wstępuiąc/ bárźiey w osmym/ dźiewiątym/ ktorego też porządkiem lekárstwá z większym y mnieyszym stráchem/ y boiáźnią máią być podawáne. Do tego y białagłowá sáma mnieysze niebespieczenstwo ma/ ieśli iey poronienie przypádnie pierwszego Kśiężycá/ większe drugiego y trzećiego/ á porządek záchowawszy czwartego/ piątego/ y szostego/ śiodmego/ y dźiewiątego/
Skrót tekstu: CiachPrzyp
Strona: G2v
Tytuł:
O przypadkach białychgłów brzemiennych
Autor:
Piotr Ciachowski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki, traktaty
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1624
Data wydania (nie wcześniej niż):
1624
Data wydania (nie później niż):
1624
, ani cieniem do Tronu Polskiego nieprzybliżało się, i dla tego powinni Polacy zawsze Dom Królewski minąćl żeby jaki pretekst successionis, na Królestwo przeszłego Króla Sukcesorowie sobie nieformowali, który i z tego samego by urósł, że sero et successu temporum, w zapomnienie wolna poszłaby Elekcja, Syn po Ojcu na ten Tron wstępując, per Fasces numerantur avi, a obcego kogo w oczach Domu Królewskiego obranie za Króla, musi Dom ten admonere, że nie Sukcesją, ale wolną Elekcją, obierany Król Polski zostaje. TRZECIA
2do Ze Ojciec Królując lat kilkanaście, albo kilkadziesiąt, niepodobna, aby niemiał różne, i wielkie familie sobie wybrać, i
, áni ćieniem do Tronu Polskiego nieprzybliżało się, y dla tego powinni Polacy záwsze Dom Krolewski minąćl żeby iáki pretext successionis, ná Krolestwo przeszłego Krolá Sukcessorowie sobie nieformowali, ktory y z tego sámego by urosł, że sero et successu temporum, w zápomnienie wolna poszłáby Elekcya, Syn po Oycu ná ten Tron wstępuiąc, per Fasces numerantur avi, á obcego kogo w oczách Domu Krolewskiego obránie zá Krolá, muśi Dom ten admonere, że nie sukcessyą, ále wolną Elekcyą, obierany Krol Polski zostáie. TRZECIA
2dó Ze Oyćiec Kroluiąc lat kilkanaśćie, álbo kilkadźiesiąt, niepodobna, áby niemiał rożne, y wielkie familie sobie wybrać, y
Skrót tekstu: RadzKwest
Strona: 43
Tytuł:
Kwestie polityczne
Autor:
Franciszek Radzewski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Poznań
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1743
Data wydania (nie wcześniej niż):
1743
Data wydania (nie później niż):
1743