Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 38 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Na resztę, pożegnawszy go w nocy, tak rano wstali [wstać:praet:pl:p1:perf] śmy, bo prawie nie śpiąc, odjechaliśmy barzo MatDiar między 1754 a 1765
1 Na resztę, pożegnawszy go w nocy, tak rano wstali [wstać:praet:pl:p1:perf] śmy, bo prawie nie śpiąc, odjechaliśmy barzo MatDiar między 1754 a 1765
2 Massalski nie wskórał, był barzo niekontent, a tymczasem wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] śmy od wieczerzy. Marszałek nadworny koronny patrzył z ciekawością MatDiar między 1754 a 1765
2 Massalski nie wskórał, był barzo niekontent, a tymczasem wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] śmy od wieczerzy. Marszałek nadworny koronny patrzył z ciekawością MatDiar między 1754 a 1765
3 , Tomasz, Barradiasz trzymają, że namienieni Święci chociaż wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] , co jest de Fide dla świadectwa Chrystusowi, ale ChmielAteny_III 1754
3 , Tomasz, Barradiasz trzymaią, że namienieni Swięci chociaż wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] , co iest de Fide dla swiadectwa Chrystusowi, ale ChmielAteny_III 1754
4 że dwóch do tej liczby nie dostawało, z grobu wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] Monulfus i Gondulfus Biskupi Trajekteńscy; po ceremonii do grobów ChmielAteny_IV 1756
4 że dwoch do tey liczby nie dostáwáło, z grobu wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] Monulphus y Gondulphus Biskupi Traiekteńscy; po ceremonii do grobow ChmielAteny_IV 1756
5 miejsce gdzie siedzieli Posłowie Lacedemońscy: wnet przed nim ci wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] / i z uczciwością go do siebie przyjęli. Co BudnyBPow 1614
5 mieysce gdźie śiedźieli Posłowie Lácedemońscy: wnet przed nim ći wstáli [wstać:praet:pl:manim1:perf] / y z vcżćiwośćią go do śiebie przyięli. Co BudnyBPow 1614
6 tak: boś się śmiała. 16. POtym wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] stamtąd mężowie oni/ i obrócili się ku Sodomie: BG_Rdz 1632
6 ták: boś śię śmiáłá. 16. POtym wstáli [wstać:praet:pl:manim1:perf] ztámtąd mężowie oni/ y obroćili śię ku Sodomie: BG_Rdz 1632
7 dwoje pieniądze wziąwszy w ręce swe/ i Beniamina: wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] / i jachali do Egiptu/ i stanęli przed Józefem BG_Rdz 1632
7 dwoje pieniądze wźiąwszy w ręce swe/ y Beniáminá: wstáli [wstać:praet:pl:manim1:perf] / y jácháli do Egiptu/ y stánęli przed Iozefem BG_Rdz 1632
8 EtDomus Austriaca. Usłyszawszy zaproszeni głosy takie/ zdumiawszy się wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] od Stołu/ a Cordon/ Butler/ Lesel/ RelWall 1634
8 EtDomus Austriaca. Vsłyszawszy záproszeni głosy tákie/ zdumiawszy się wstáli [wstać:praet:pl:manim1:perf] od Stołu/ á Cordon/ Butler/ Lesel/ RelWall 1634
9 / i siadł lud aby jadł i pił/ i wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] grać. 7. TEdy rzekł PAN do Mojżesza: BG_Wj 1632
9 / y śiádł lud áby jadł y pił/ y wstáli [wstać:praet:pl:manim1:perf] gráć. 7. TEdy rzekł PAN do Mojzeszá: BG_Wj 1632
10 : Wołał na nas, budził nas, ażebyśmy wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] . Baliśmy się, bo w wielkiej był barzo DialPańOkoń 1661
10 : Wołał na nas, budził nas, ażebyśmy wstali [wstać:praet:pl:manim1:perf] . Baliśmy się, bo w wielkiej był barzo DialPańOkoń 1661