Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nich korzystały ku złemu nieuczciwe, płoche i nieczułe na wstyd [wstyd:subst:sg:acc:mnanim] i powinność stanu swojego niewiasty, których całe staranie, Monitor 1772
1 nich korzystały ku złemu nieuczciwe, płoche y nieczułe na wstyd [wstyd:subst:sg:acc:mnanim] y powinność stanu swoiego niewiasty, ktorych całe staranie, Monitor 1772
2 dusze swojej połowicę Wmci udzieleła: Oddaje z nią cały wstyd [wstyd:subst:sg:acc:mnanim] panieński/ a ledwie bym nie rzekł Anielski. SpiżAkt 1638
2 dusze swoiey połowicę Wmći vdźielełá: Oddáie z nią cáły wstyd [wstyd:subst:sg:acc:mnanim] pánieński/ a ledwie bym nie rzekł Anyelski. SpiżAkt 1638
3 czyniąc/ i według nich wolę swoją miarkujac/ panieńskim wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] okrytą/ powolność swoję Jego Mci P. oddała: SpiżAkt 1638
3 cżyniąc/ y wedlug nich wolę swoią miárkuiac/ pánieńskim wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] okrytą/ powolność swoię Iego Mći P. oddała: SpiżAkt 1638
4 się czyniąc twarzy baldakinem/ Którą gdy miłość/ z wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] wraz rozgrzeje/ Będzie jak biały szmelc/ z wdzięcznym KochProżnLir 1674
4 się czyniąc twarzy baldakinem/ Ktorą gdy miłość/ z wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] wraz rozgrzeie/ Będźie iák biały szmelc/ z wdźięcznym KochProżnLir 1674
5 zdobi. Poczciwość rumieni/ skromność maluje/ A wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] cnocie Ochmistrzuje. W Kościele jest nabożną/ w domu KochProżnLir 1674
5 zdobi. Poczćiwość rumieni/ skromność máluie/ A wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] cnoćie Ochmistrzuie. W Kośćiele iest nabożną/ w domu KochProżnLir 1674
6 / zle i nieprzystojnie. Fraszka Rzym z Lukrecją i wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] śmiercią płatny/ Twój nierównie uczynek musi być udatny. KochProżnLir 1674
6 / zle y nieprzystoynie. Frászká Rzym z Lukrećyą y wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] śmierćią płatny/ Twoy nierownie vczynek muśi bydź vdátny. KochProżnLir 1674
7 nieba na złość Prośb mych nieprzyjmują/ A mnie wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] gniew i żałość Haniebnie przejmują. Egzorcyzm nie pomoże Ni KochProżnLir 1674
7 niebá złość Prozb mych nieprzyimuią/ A mnie wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] gniew y żáłość Hániebnie przeymuią. Exorcyzm nie pomoże Ni KochProżnLir 1674
8 królestwa zamysłów, częścią strachem kaźni Bożej, bądź też wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] za ogłoszeniem tych rzeczy przywiedziony będąc, mnie w tych SkryptWojCz_II 1606
8 królestwa zamysłów, częścią strachem kaźni Bożej, bądź też wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] za ogłoszeniem tych rzeczy przywiedziony będąc, mnie w tych SkryptWojCz_II 1606
9 się zwami działo Gdy się na Ukrainie chłopstwo zbuntowało. Wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] / i żal/ wściąga pióro/ aby nie sławiło ŁączZwier 1678
9 się zwámi dźiało Gdy się Vkráinie chłopstwo zbuntowáło. Wstyd [wstyd:subst:sg:nom:m] / y żal/ wśćiąga pioro/ áby nie sławiło ŁączZwier 1678
10 owce obłądzone. Różnym stroskane żalem/ wierutne sieroty. Wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] się zalewały przed swych sąsiad wroty. Nie raz ŁączZwier 1678
10 owce obłądzone. Roznym stroskáne żalem/ wierutne śieroty. Wstydem [wstyd:subst:sg:inst:m] się zálewáły przed swych sąśiad wroty. Nie raz ŁączZwier 1678