Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 13 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 moczu zamulonym i zaspanym jest osobliwym lekarstwem/ otwierając i wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] je. Puchlinę z ciała wywodzi. Żółtej niemocy jest SyrZiel 1613
1 moczu zámulonym y záspánym iest osobliwym lekárstwem/ otwieráiąc y wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] ie. Puchlinę z ciáłá wywodźi. Zołtey niemocy iest SyrZiel 1613
2 sposobną czyni/ zaziębioną rozgrzewając/ wilgotną wysuszając/ zaplugawioną wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] czopek albo węzełek/ na kształt palca/ z jego SyrZiel 1613
2 sposobną czyni/ záźiębioną rozgrzewáiąc/ wilgotną wysuszáiąc/ záplugáwioną wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] czopek álbo węzełek/ ksztáłt pálcá/ z iego SyrZiel 1613
3 leczy. Bydlęce rany/ i wrzody zagniłe leczy/ wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] je. Tenże Brodawki spędza. Brodawki spądza/ SyrZiel 1613
3 leczy. Bydlęce rány/ y wrzody zágniłe leczy/ wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] ie. Tenże Brodawki spędza. Brodáwki spądza/ SyrZiel 1613
4 Flegmę słoną wywodzi/ oddechy jego otwierając/ i sklepy wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] . Ekstractum. Ekstract. Extract abo wyciągnienie istności z SyrZiel 1613
4 Flágmę słoną wywodźi/ oddechy iego otwieráiąc/ y sklepy wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] . Extractum. Extract. Extract abo wyciągnienie istnośći z SyrZiel 1613
5 jest użytecznym trunkiem. Płuca z flegmy lipkiej i gęstej wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] i wysuszając. Flegmie. Korzeń żuchany/ albo w SyrZiel 1613
5 iest vżytecznym trunkiem. Płucá z flágmy lipkiey y gęstey wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] y wysuszáiąc. Flágmie. Korzeń żuchány/ álbo w SyrZiel 1613
6 Oximel zowią) zmieszany a w uszy ciepło puszczany/ wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] je z ropy z otoku. Item. Toż SyrZiel 1613
6 Oximel zowią) zmieszány á w vszy ćiepło pusczány/ wychędażaiąc [wychędażać:pcon:imperf] ie z ropy z otoku. Item. Toż SyrZiel 1613
7 do zatrzymania nasienia Męskiego/ zagrzewając jej oziębłość/ i wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] z szlamowatości plugawych i sprosnych. Płodu martwe. SyrZiel 1613
7 do zátrzymánia naśienia Męskiego/ zágrzewáiąc iey oźiębłość/ y wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] z szlámowátośći plugáwych y sprosnych. Płodu martwe. SyrZiel 1613
8 : posila. Toż wnętrzności osłabiałe posila/ szlamowatości wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] : Uszczknionym od wężów. Uszczknionym od Węża/ i SyrZiel 1613
8 : pośila. Toż wnętrznosći osłábiáłe pośila/ szlámowátośći wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] : Vsczknionym od wężow. Vsczknionym od Wężá/ y SyrZiel 1613
9 / osobliwie służy/ żamulenie i zatkanie jej otwierając/ wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] / i posilając. i przeto od Łacinników Eupatorium, SyrZiel 1613
9 / osobliwie służy/ żámulenie y zátkánie iey otwieráiąc/ wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] / y posiláiąc. y przeto od Láćinnikow Eupatorium, SyrZiel 1613
10 Francowate na wstydliwych członkach/ obojej płci/ goi/ wychędażając [wychędażać:pcon:imperf] i wymywając je nią ciepło/ abo chustki i flejtuszki SyrZiel 1613
10 Fráncowáte wstydliwych członkách/ oboiey płći/ goi/ wychędażáiąc [wychędażać:pcon:imperf] y wymywáiąc ie nią ćiepło/ ábo chustki y fleytuszki SyrZiel 1613