słucha/ kiedy kto biczem trzaska. Sam sobie gędę/ sam wesoł będę. Qui sapit, in tacito gaudeat ille sinu. Słuchajże mię/ wszakemci nie trzeszczał w Laźni. Strój Angelski/ chód Złodziejski/ głos Diabelski/ a mięso baranie/ c Pawa Sowa ze krza/ a dwie w kierz. Spokojne wyfejdanie/ stoi za dobre śniadanie. Stary gospodarz Pan Bóg/ wie kiedy komu czego potrzeba. Świeca ludziom usługując/ sama się trawi. Aliis inseruiendo consumor, Tibull. 20
Świec a drabiny/ będą nowiny. Śmierć pokaże/ co kto ma. Testamentu hominos speculum. Śpi na to dobrze. Porrectis pedibus dormit,Dormit
słucha/ kiedy kto bicżem trzáská. Sam sobie gędę/ sam wesoł będę. Qui sapit, in tacito gaudeat ille sinu. Słuchayże mię/ wszákemći nie trzeszcżał w Láźni. Stroy Angelski/ chod Złodżieyski/ głos Diabelski/ á mięso báránie/ c Pawá Sowá ze krzá/ á dwie w kierz. Spokoyne wyfeydánie/ stoi zá dobre śniadánie. Stáry gospodarz Pan Bog/ wie kiedy komu cżego potrzebá. Swieca ludźiom vsługuiąc/ sámá się trawi. Aliis inseruiendo consumor, Tibull. 20
Swiec á drábiny/ będą nowiny. Smierć pokaże/ co kto ma. Testamentu hominos speculum. Spi ná to dobrze. Porrectis pedibus dormit,Dormit
Skrót tekstu: RysProv
Strona: H4v
Tytuł:
Proverbium polonicorum
Autor:
Salomon Rysiński
Drukarnia:
Piotr Blastus Kmita
Miejsce wydania:
Lubcz
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przysłowia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618