na tę ekspedycją. Uczyniono to, aby mię było tym sposobem od Wojska ekscludowano, jurysdykcją wszytkę zrąk wzięto, a żeby byli mogli solidâre władzą Pana Czarnieckiego na ten czas Ruskiego, wnet po Wyhowskim Kijowskiego Wojewody, potym czynić coby się zdało, i podobało z Rzecząpospolitą, tudzież z prywatnemi jako zemną, tak wykrzykano, i grożono, i tak skutek pokazał. Miałżem tedy iśdż do Króla I. Mości kiedy mię tak traktowano. Dziesiąty.
Funduje się naostatek przytym Punkcie Calumniator: Milites abhac nostrâ expeditione alienos fecisti. Gruby fałsz! azaż nieposzły moje Chorągwie, i niebyły we wszytkich okazjach gromadno, i odważnie Inne
ná tę expedycyą. Vczyniono to, áby mię było tym sposobem od Woyská excludowano, iurisdictią wszytkę zrąk wźięto, á żeby byli mogli solidâre władzą Páná Czárnieckiego ná ten czás Ruskiego, wnet po Wyhowskim Kijowskie^o^ Woiewody, potym czynić coby się zdáło, y podobáło z Rzecząpospolitą, tudźiesz z priwatnemi iáko zemną, ták wykrzykano, y grożono, y ták skutek pokazał. Miałżem tedy iśdż do Krola I. Mośći kiedy mię ták tráktowano. Dźieśiąty.
Funduie się náostátek przytym Punkćie Cálumniator: Milites abhac nostrâ expeditione alienos fecisti. Gruby fałsz! ázasz nieposzły moie Chorągwie, y niebyły we wszytkich okázyách gromádno, y odważnie Inne
Skrót tekstu: LubJMan
Strona: 107
Tytuł:
Jawnej niewinności manifest
Autor:
Jerzy Sebastian Lubomirski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1666
Data wydania (nie wcześniej niż):
1666
Data wydania (nie później niż):
1666
robactwem; Wczora MItrydates wojska gromi/ a dziś kości onego własne robak ryje i niszczy. Wczora Heliogabalus na Tronie Najaśniejszy/ a dzisia w Trunie Pauimentũ, ludibriũ hominũ; Wczora niezwyciężony Herkules/ a dzisia Mortis spolium. Wczora imieniem Augustus; a dzisia pytają. Quis est hic? A któż to? Wczora mówiono/ wykrzykano/ Hannibale nemo maior, a dzisia jegoż rycerstwo/ jegoż nierozdzielna kompania pytanie sobie natrząsając się zadaje/ quis esse magnus potest? Poty kredens usług stroją/ poty swój praesent powolności o- kazują/ póki śmierć konceptów nie powaruje, Magna verba excidũt cũ mors propius accedit. Niech tylko w pokoj Salomonów śmierć zawita
robáctwem; Wczorá MIthrydates woyska gromi/ á dźiś kośći onego własne robak ryie y niszczy. Wczorá Heliogabalus ná Thronie Náiaśnieyszy/ á dźiśiá w Trunie Pauimentũ, ludibriũ hominũ; Wczora niezwyćiężony Herkules/ a dźiśia Mortis spolium. Wczora imieniem Augustus; á dźiśiá pytáią. Quis est hic? A ktoż to? Wczorá mowiono/ wykrzykano/ Hannibale nemo maior, á dźisiá iegoż rycerstwo/ iegoż nierozdźielna kompánia pytanie sobie natrząsaiąc się zádáie/ quis esse magnus potest? Poty kredens vsług stroią/ poty swoy praesent powolnośći o- kázuią/ poki śmierć konceptow nie powáruie, Magna verba excidũt cũ mors propius accedit. Niech tylko w pokoy Sálomonow śmierć zawita
Skrót tekstu: WojszOr
Strona: 107
Tytuł:
Oratora politycznego [...] część pierwsza pogrzebowa
Autor:
Kazimierz Wojsznarowicz
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
mowy okolicznościowe
Tematyka:
retoryka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644