złotych pięćdziesiąt respektem tych, co dał był Czokotowi za tę polanę złotich numero 95 zastawnikowi. Którzy Slęzacy i od Czokota musieli wziąć, co za zastawę. Na co obiedwie strony zezwoliwszy a nie odstępując dziedzictwa swego Slęzakowie płacą in instanti przy prawie wałaskim Płoskonce złotych numero czterdzieści i pięć. Za których wyliczeniem pomieniony Płoskonka oddać Slęzakom łąkę tę (tak jako teraz jest w sobie) in instanti powinien, ani się kłocic więcej z Slęzakami i potomkami ich nie ma pod winą trzydziestą twardych talerów przez jednego; toz i Slęzacy trzymac powinni, aby w niczym tej sprawy nie wznawiali pod tyleż talerów winy, jako wyzy. Tak niniejszym
złotych pięcdziesiąt respektem tych, co dał był Czokotowi za tę polanę zlotych numero 95 zastawnikowi. Ktorzy Slęzacy y od Czokota musieli wziąc, co za zastawę. Na co obiedwie strony zezwoliwszy a nie odstępuiąc dziedzictwa swego Slęzakowie płacą in instanti przy prawie wałaskim Płoskonce złotych numero czterdziesci y pięc. Za ktorych wyliczeniem pomięniony Płoskonka oddac Slęzakom łąkę tę (tak iako teraz iest w sobie) in instanti powinien, ani się kłocic więcy z Slęzakami y potomkami ich nie ma pod winą trzydziestą twardych talerow przez jednego; toz y Slęzacy trzymac powinni, aby w niczym tey sprawy nie wznawiali pod tylesz talerow winy, jako wyzy. Tak ninieyszym
Skrót tekstu: KsŻyw
Strona: 82
Tytuł:
Księga sądowa państwa żywieckiego
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1681 a 1752
Data wydania (nie wcześniej niż):
1681
Data wydania (nie później niż):
1752
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Mieczysław Karaś, Ludwik Łysiak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Państwowe Wydawnictwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1978
I dał Mojżesz Galaad Machirowi/ Synowi Manassessowemu/ i mieszkał w nim. 41. Potym Jajr/ Syn Manassessów/ wtargnął i pobrał wsi ich/ które przezwał Chawot Jajr. 42. Także Nobe wtargnął/ i wziął Kanat/ z jego wsiami/ i nazwał je Nobe/ od imienia swego. Rozdział XXXIII. Wyliczenie czterdzieści i dwu stanowisk na drodze do ziemie Obiecanej. 50. Gdzie Bóg pogaństwo wszystko z bałwanami ich wytracić. 54. a ziemie losem do Osiadłości naznaczać każe. 1.
TEć są ciągnienia Synów Izraelskich/ którzy wyszli z ziemie Egipskiej/ według hufów swych/ pod sprawą Mojżesza i Aarona. 2. I spisał Mojżesz
Y dał Mojzesz Gáláád Máchirowi/ Synowi Mánássessowemu/ y mieszkał w nim. 41. Potym Iájr/ Syn Mánássessow/ wtárgnął y pobrał wśi jch/ ktore przezwał Cháwot Iájr. 42. Tákże Nobe wtárgnął/ y wźiął Kánát/ z jego wśiámi/ y nazwał je Nobe/ od imienia swego. ROZDZIAL XXXIII. Wyliczenie cżterdźieśći y dwu stánowisk ná drodze do źiemie Obiecáney. 50. Gdźie Bog pogánstwo wszystko z báłwanámi jch wytráćić. 54. á źiemie losem do Osiadłośći naznacżáć każe. 1.
TEć są ćiągnienia Synow Izráelskich/ ktorzy wyszli z źiemie Egipskiey/ według hufow swych/ pod spráwą Mojzeszá y Aároná. 2. Y spisał Mojzesz
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 178
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
IV Jeśli zdrowym, i którzy nie mają w sobie choroby, używanie Cieplic pomocne jest. w Drużbaku i Lęskowej. Powinność Medyka
POnieważ na dwu rzeczach powinność Medycyny zawisła/ na zatrzymaniu zdrowia/ aby się zostać przy całym i nieskażonym/ i na przywróceniu które stracone i uronione jest: dlatego niż do chorób przyjdę/ i wyliczenia na które pomocne są wody/ zdało mi się tego wprzód dotknąć/ kiedy komu nie trzeba/ i zdrowy jest/ jeśli używanie wody Cieplicznej szkodzić może: Abowiem siła jest takich/ którzy za gminem i pospolitym grzechem idą/ jeden na drugiego zwyczaj i nałóg patrząc/ i tego się trzymając co w drugim widzi. Zwyczaj
IV Iesli zdrowym, y ktorzy nie máią w sobie choroby, używánie Cieplic pomocne iest. w Drużbáku y Lęskowey. Powinność Medyká
POnieważ ná dwu rzeczách powinność Medicyny záwisłá/ ná zátrzymániu zdrowia/ áby się zostáć przy cáłym y nieskáżonym/ y ná przywroceniu ktore strácone y uronione iest: dlatego niż do chorob przyidę/ y wyliczenia ná ktore pomocne są wody/ zdáło mi się tego wprzod dotknąć/ kiedy komu nie trzebá/ y zdrowy iest/ iesli używánie wody Ciepliczney szkodźić może: Abowiem śiłá iest tákich/ ktorzy zá gminem y pospolitym grzechem idą/ ieden na drugiego zwyczay y nałog pátrząc/ y tego się trzymáiąc co w drugim widźi. Zwyczay
Skrót tekstu: PetrJWod
Strona: 11
Tytuł:
O wodach w Drużbaku i Łęckowej
Autor:
Jan Innocenty Petrycy
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1635
Data wydania (nie wcześniej niż):
1635
Data wydania (nie później niż):
1635