Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 28 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Dusza głęboko westchnyła i głosem, jako mogła, nieco wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] ; stojąc we drzwiach piekielnych głośno zawołała, Boga swojego BolesEcho 1670
1 Dusza głęboko westchnyła i głosem, jako mogła, nieco wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] ; stojąc we drzwiach piekielnych głośno zawołała, Boga swojego BolesEcho 1670
2 w tym Panów solennych traktowałbankietem, podczas którego Papuga wyraźnie wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] Heu! Heu! Leo. Czym przestraszeni Goście, ChmielAteny_I 1755
2 w tym Panow solennych traktowałbankietem, podczas ktorego Papugá wyráznie wymowiła [wymówić:praet:sg:f:perf] Heu! Heu! Leo. Czym przestraszeni Goście, ChmielAteny_I 1755
3 mi chce cesją starostwa stokliskiego uczynić, a tylko sobie wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] , abym corocznie matce mojej dawał 100 czerw, MatDiar między 1754 a 1765
3 mi chce cesją starostwa stokliskiego uczynić, a tylko sobie wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] , abym corocznie matce mojej dawał 100 czerw, MatDiar między 1754 a 1765
4 . lednak przy takowej wyrocze matka syna Sebastiana Stanka wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] sobie mieszkanie w izdebcze do żywota; znowu także KsKomUl między 1604 a 1683
4 . lednak przy takowey wÿrocze matka syna Sebestiana Stanka wymowiła [wymówić:praet:sg:f:perf] sobie mieskanie w izdebcze do zywota; znowu takze KsKomUl między 1604 a 1683
5 może wysiac skorzec, znowu łąki dla siana w ogrodzie wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] , póki żywa. Wojciech Wodzicka ss. ( KsKomUl między 1604 a 1683
5 moze wysiac zkorzec, znowu łąki dla siana w ogrodzie wymowiła [wymówić:praet:sg:f:perf] , poki zywa. Woicich Wodzicka ss. ( KsKomUl między 1604 a 1683
6 że ostrożna była, w niwczym się nie wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] . I owszem, to twierdzi pewnie, iże mój StanTrans 1685
6 że ostrożna była, w niwczym się nie wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] . I owszem, to twierdzi pewnie, iże mój StanTrans 1685
7 co czyni z afektu swego, Przeciem się jej wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] , prosząc, by mi wybaczyła. ŻYCIA JEDNEJ SIEROTY StanTrans 1685
7 co czyni z afektu swego, Przeciem się jej wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] , prosząc, by mi wybaczyła. ŻYCIA JEDNEJ SIEROTY StanTrans 1685
8 żebym sama nie miała umrzeć. Ta piękna białogłowa wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] te słowa manierą tak dotkliwą, że się król zmiękczył ScudZawiszHist 1717
8 żebym sama nie miáłá umrzeć. piękná biáłogłowá wymowiłá [wymówić:praet:sg:f:perf] te słowá manierą ták dotkliwą, że sie krol zmiękczył ScudZawiszHist 1717
9 padłam mu na szyję, alem żadnego nie wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] słowa. Bynajmniej, powiedział mi, nie świadcz mi GelPrzyp 1755
9 padłam mu na szyię, alem żadnego nie wymowiła [wymówić:praet:sg:f:perf] słowa. Bynaymniey, powiedział mi, nie świadcz mi GelPrzyp 1755
10 i wiedząc, żeby u niej nic nie sprawiła, wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] się z tej pracej, a zatym zdało się wszytkim GórnDzieje 1637
10 i wiedząc, żeby u niej nic nie sprawiła, wymówiła [wymówić:praet:sg:f:perf] się z tej pracej, a zatym zdało się wszytkim GórnDzieje 1637