Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 436 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / w dzień sądu ostatecznego nie będziesz/ miał czym wymawiać [wymawiać:inf:imperf] ; ale będziesz rad nie rad musiał wyznać/ że GdacKon 1681
1 / w dźień sądu ostátecznego nie będźiesz/ miał czym wymawiáć [wymawiać:inf:imperf] ; ále będźiesz rad nie rad muśiał wyznáć/ że GdacKon 1681
2 za nic sobie nie miał. (4.) Wymawiają [wymawiać:fin:pl:ter:imperf] się niektórzy/ że im to zgoła nie można rzecz GdacKon 1681
2 nic sobie nie miáł. (4.) Wymawiáją [wymawiać:fin:pl:ter:imperf] śię niektorzy/ że im to zgołá nie można rzecz GdacKon 1681
3 go kiedyś Książę Pan jego upoić chciał: usilnie się wymawiał [wymawiać:praet:sg:m:imperf] prosząc/ aby go do tego nie przymuszano; Lecz GdacKon 1681
3 go kiedyś Kśiążę Pan jego upoić chćiał: uśilnie śię wymawiał [wymawiać:praet:sg:m:imperf] prosząc/ áby go do tego nie przymuszáno; Lecz GdacKon 1681
4 ; Odzierajcie Chrystusa z szat/ czyniąc Ogony; Modą wymawiajcie [wymawiać:impt:pl:sec:imperf] strój w Niebie potępiony. Nieszczęśliwasz to taka między ludźmi ŁączZwier 1678
4 ; Odźieráyćie Chrystusá z szat/ czyniąc Ogony; Modą wymáwiáyćie [wymawiać:impt:pl:sec:imperf] stroy w Niebie potępiony. Nieszczęśliwasz to táká międźi ludźmi ŁączZwier 1678
5 W polu stać na sześć niedziel, z tego się wymawiać [wymawiać:inf:imperf] . Bystre wasze do wczasu jest na to baczenie, SatStesBar_II 1670
5 W polu stać na sześć niedziel, z tego się wymawiać [wymawiać:inf:imperf] . Bystre wasze do wczasu jest na to baczenie, SatStesBar_II 1670
6 i nań narzekają, Sami się deputaci z tego wymawiają [wymawiać:fin:pl:ter:imperf] . Wyszedłem z puszczy mojej czasu niedawnego Z chruściąnego SatStesBar_II 1670
6 i nań narzekają, Sami się deputaci z tego wymawiają [wymawiać:fin:pl:ter:imperf] . Wyszedłem z puszczy mojej czasu niedawnego Z chruściąnego SatStesBar_II 1670
7 kilku moskiewskich regimentów z Saksonii do Polski umykających. Imperium wymawia [wymawiać:fin:sg:ter:imperf] się, skąd zatarga, tandem w traktat wchodzi, ZawiszaPam między 1715 a 1717
7 kilku moskiewskich regimentów z Saxonii do Polski umykających. Imperium wymawia [wymawiać:fin:sg:ter:imperf] się, zkąd zatarga, tandem w traktat wchodzi, ZawiszaPam między 1715 a 1717
8 sprawiał Wielki król, jako mu się z niego kto wymawiał [wymawiać:praet:sg:m:imperf] : Ten żonę pojął, drugi wieś, ów kupił PotFrasz1Kuk_II 1677
8 sprawiał Wielki król, jako mu się z niego kto wymawiał [wymawiać:praet:sg:m:imperf] : Ten żonę pojął, drugi wieś, ów kupił PotFrasz1Kuk_II 1677
9 , Ze wszytkich ptasząt będą najpiękniejsze sowie. Nie wymawia [wymawiać:fin:sg:ter:imperf] się jastrząb, bo słuszną rzecz słyszy; Z tym PotFrasz1Kuk_II 1677
9 , Ze wszytkich ptasząt będą najpiękniejsze sowie. Nie wymawia [wymawiać:fin:sg:ter:imperf] się jastrząb, bo słuszną rzecz słyszy; Z tym PotFrasz1Kuk_II 1677
10 . Kieliszek i drugi Wypiwszy chłop, z takiej się wymawia [wymawiać:fin:sg:ter:imperf] usługi. Prosi owa i nad targ postąpi pieniędzy, PotFrasz1Kuk_II 1677
10 . Kieliszek i drugi Wypiwszy chłop, z takiej się wymawia [wymawiać:fin:sg:ter:imperf] usługi. Prosi owa i nad targ postąpi pieniędzy, PotFrasz1Kuk_II 1677