Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 86 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 gdybyśmy się pożądanym onej cieszyli Sukcesem. Opatrzność Boska sprzeciwiła [sprzeciwić:praet:sg:f:perf] się [się:qub] żądzom naszym, ale ku większemu naszemu dobru. Zapomnij Monitor 1772
1 gdybyśmy się pożądanym oney cieszyli sukcessem. Opatrzność Boska sprzeciwiła [sprzeciwić:praet:sg:f:perf] się [się:qub] żądzom naszym, ale ku większemu naszemu dobru. Zapomnij Monitor 1772
2 skromnie przyjdzie/ której ludzka siła ani podojać/ ani sprzeciwić [sprzeciwić:inf:perf] się [się:qub] może. To nas wszytkich w tym czasie spolnie cieszyć SpiżAkt 1638
2 skromnie przyidźie/ ktorey ludzka śiła áni podoiáć/ ani zprzećiwić [sprzeciwić:inf:perf] sie [się:qub] może. To nas wszytkich w tym cżáśie spolnie ćieszyć SpiżAkt 1638
3 Ni żadne ofiary/ Takli twej mocy Boże? Sprzeciwią [sprzeciwić:fin:pl:ter:perf] się [się:qub] czary/ Ej rata kto cnotliwy? Wspomóż w do KochProżnLir 1674
3 Ni żadne ofiáry/ Tákli twey mocy Boże? Sprzećiwią [sprzeciwić:fin:pl:ter:perf] się [się:qub] czáry/ Ey rátá kto cnotliwy? Wspomoż w do KochProżnLir 1674
4 Z. bytność swoję/ nie przyznawał. Tym obu sprzeciwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] Cyrylus Z. Aleks: wyraźnymi słowy to wyznawszy/ SmotApol 1628
4 S. bytność swoię/ nie przyznawał. Tym obu sprzećiwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] sie [się:qub] Cyryllus S. Alex: wyráźnymi słowy to wyznawszy/ SmotApol 1628
5 od Syna pochodzić wyznawała. wyznaniu jej jednak temu nie sprzeciwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] ni szósty powszechny Synod/ ni siódmy. i owszem SmotApol 1628
5 od Syná pochodźić wyznawáłá. wyznániu iey iednák temu nie sprzećiwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] sie [się:qub] ni szosty powszechny Synod/ ni śiodmy. y owszem SmotApol 1628
6 jedność z Rzymiany uczynił. jedności tej z początku barzo sprzeciwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] Patriarcha na on czas Konstantynopolski Joannes Bekus: i wiele SmotApol 1628
6 iedność z Rzymiány vczynił. iednośći tey z początku bárzo sprzećiwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] sie [się:qub] Pátryárchá on cżás Konstántynopolski Ioánnes Bekus: y wiele SmotApol 1628
7 / i Unią z sobą zobopolnie zamknęli. Której nie sprzeciwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] żaden zbyłych na Soborze tym Greków/ tylko jeden SmotApol 1628
7 / y Vnią z sobą zobopolnie zámknęli. Ktorey nie sprzećiwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] sie [się:qub] żaden zbyłych Soborze tym Grękow/ tylko ieden SmotApol 1628
8 chciał uczynił/ a woli jego nie jest ktoby sprzeciwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] . O miejscu zaś uproszenia abyś łatwym wiedział/ KalCuda 1638
8 chćiał vczynił/ á woli iego nie iest ktoby sprzećiwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] się [się:qub] . O mieyscu záś vproszenia ábyś łátwym wiedźiał/ KalCuda 1638
9 rzeczesz? Przeczże się jeszcze uskarża? bo któż się [się:qub] sprzeciwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] woli jego? 20. I owszem: O człowiecze BG_Rz 1632
9 rzecżesz? Przecżże śię jeszcże uskarża? bo ktoż śię [się:qub] zprzećiwił [sprzeciwić:praet:sg:m:perf] woli jego? 20. Y owszem: O cżłowiecże BG_Rz 1632
10 naszej, agit independenter, bo natura zepsowana, może się [się:qub] sprzeciwić [sprzeciwić:inf:perf] Woli Boskiej, alo jej nigdy odmienić nie może; LeszczStGłos 1733
10 naszey, agit independenter, bo natura zepsowana, moźe się [się:qub] sprzećiwić [sprzeciwić:inf:perf] Woli Boskiey, alo iey nigdy odmienić nie moźe; LeszczStGłos 1733