Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 3 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tłumaczenia ostatniej twej woli. Niewspominąm Tutorów których piekunami Albo wypiekunami [wypiekun:subst:pl:inst:m] / nie opiekunami Słusznie nazwać/ bo pewnie wypieką ostatek OpalKSat1650 1650
1 tłumaczenia ostatniey twey woli. Niewspominąm Tutorow ktorych piekunámi Albo wypiekunámi [wypiekun:subst:pl:inst:m] / nie opiekunámi Słusznie názwáć/ bo pewnie wypieką ostatek OpalKSat1650 1650
2 Aleć staną też czasem i Księża i Mniszy Za wypiekunów [wypiekun:subst:pl:acc:manim1] / kiedy obstąmpią chorego Już zdesperowanego. Poci się chudzina OpalKSat1650 1650
2 Aleć staną też czásem y Xięża y Mniszy wypiekunow [wypiekun:subst:pl:acc:manim1] / kiedy obstąmpią chorego Iuż zdesperowanego. Poći się chudźiná OpalKSat1650 1650
3 jeśli się nie sprawisz/ Tam Boże skarz tych miłych wypiekunów [wypiekun:subst:pl:acc:manim1] proszę/ I tych Egzekutorów . Tobie to zlecamy. OpalKSat1650 1650
3 ieśli się nie sprawisz/ Tam Boże skarz tych miłych wypiekunow [wypiekun:subst:pl:acc:manim1] proszę/ Y tych Exekutorow . Tobie to zlecamy. OpalKSat1650 1650