Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 96 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 goła Śmierć przy swej trupiej głowie uszy miała, Pewnie wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] język i wymowa Mogłaby sobie wyżebrać co kresu; MorszAUtwKuk 1654
1 goła Śmierć przy swej trupiej głowie uszy miała, Pewnie wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] język i wymowa Mogłaby sobie wyżebrać co kresu; MorszAUtwKuk 1654
2 pewnie by-ć nie podniosły czoła, Nic cię wyprawnej [wyprawny:adj:sg:gen:f:pos] ręki nie ruszą pieszczoty: Leżysz, a pan twój MorszAUtwKuk 1654
2 pewnie by-ć nie podniosły czoła, Nic cię wyprawnej [wyprawny:adj:sg:gen:f:pos] ręki nie ruszą pieszczoty: Leżysz, a pan twój MorszAUtwKuk 1654
3 między me pisma Że też i fraszki weszły, tak wyprawnej [wyprawny:adj:sg:gen:f:pos] roli Nie masz, gdzie by w pszenicy nie było PotFrasz4Kuk_I 1669
3 między me pisma Że też i fraszki weszły, tak wyprawnej [wyprawny:adj:sg:gen:f:pos] roli Nie masz, gdzie by w pszenicy nie było PotFrasz4Kuk_I 1669
4 lichtarz ziębnie. Wyciągaj skórę, niechaj jak na bębnie Wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] dobosz, co mu staje pałki, Tłucze, niechaj PotFrasz4Kuk_I 1669
4 lichtarz ziębnie. Wyciągaj skórę, niechaj jak na bębnie Wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] dobosz, co mu staje pałki, Tłucze, niechaj PotFrasz4Kuk_I 1669
5 i bez których obojga/ dotąd dokąd/ już prawie wyprawnym [wyprawny:adj:sg:inst:m:pos] / abo według ćwiczenia postanowionym nie będzie/ inaczej nie PienHip 1607
5 y bez ktorych oboygá/ dotąd dokąd/ iuż práwie wypráwnym [wyprawny:adj:sg:inst:m:pos] / ábo według ćwiczenia postánowionym nie będźie/ ináczey nie PienHip 1607
6 nauczy się. A z którego gdy już będzie dobrze wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] Koń/ tedy tego masz zawżdy warować/ abyś PienHip 1607
6 náuczy sie. A z ktorego gdy iuż będźie dobrze wypráwny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] Koń/ tedy tego masz záwżdy wárowáć/ ábyś PienHip 1607
7 szpodku/ jako najbarziej potrzeba warować i przestrzegać. Koń wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] by i namocniejszy póki i świeżo i z chęci moc PienHip 1607
7 szpodku/ iáko naybárziey potrzebá wárowáć y przestrzegáć. Koń wypráwny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] by y namocnieyszy poko y świeżo y z chęći moc PienHip 1607
8 / i może do dobrze zapłacić/ jeśli do tego wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] i nie stary. Do potrzeby zaś doświadczyć i ukazać PienHip 1607
8 / y może do dobrze zápłáćić/ ieśli do tego wypráwny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] y nie stáry. Do potrzeby záś doświádczyć y vkazáć PienHip 1607
9 zadzierżywaniu jednak dla wysilenia. Konia szacunek cudnego/ jeśli wyprawny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] Pięćdziesiąt złotych Polskich/ Konia szpetnego/ tak wielkiego nie PienHip 1607
9 zádźierżywániu iednák dla wyśilenia. Koniá szácunek cudnego/ iesli wypráwny [wyprawny:adj:sg:nom:m:pos] Pięćdźieśiąt złotych Polskich/ Koniá szpetnego/ ták wielkiego nie PienHip 1607
10 Pięćdziesiąt złotych Polskich/ Konia szpetnego/ tak wielkiego nie wyprawnego [wyprawny:adj:sg:gen:m:pos] / dwadzieścia złotych/ Koń cudny wyprawny/ ten drogi PienHip 1607
10 Pięćdźieśiąt złotych Polskich/ Koniá szpetnego/ ták wielkiego nie wypráwnego [wyprawny:adj:sg:gen:m:pos] / dwádźieśćiá złotych/ Koń cudny wypráwny/ ten drogi PienHip 1607