Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 42 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Porty, ostrzegam i przez miłość upraszam, abyście wyrugowawszy [wyrugować:pant:perf] niezgodę, która przez tak długi immorari facit angustia, ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 Porty, ostrzegam i przez miłość upraszam, abyście wyrugowawszy [wyrugować:pant:perf] niezgodę, która przez tak długi immorari facit angustia, ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 nie miał sierci, Bo już dawno dekretem wiecznego monarchy Wyrugowano [wyrugować:imps:perf] z raju te paskudne marchy I zaraz je na ręce PotFrasz4Kuk_I 1669
2 nie miał sierci, Bo już dawno dekretem wiecznego monarchy Wyrugowano [wyrugować:imps:perf] z raju te paskudne marchy I zaraz je na ręce PotFrasz4Kuk_I 1669
3 szczęśliwość, kiedy z nich cnoty i doskonałość obywatelów wielka wyrugowała [wyrugować:praet:sg:f:perf] nieprawość, kiedy w nich zaraźliwą dysydentów religiją bezbożna zasadziła MałpaCzłow 1715
3 szczęśliwość, kiedy z nich cnoty i doskonałość obywatelów wielka wyrugowała [wyrugować:praet:sg:f:perf] nieprawość, kiedy w nich zaraźliwą dysydentów religiją bezbożna zasadziła MałpaCzłow 1715
4 nasi/ wielu nieprzyjaciół trupem położyli/ i z nowych wyrugowawszy [wyrugować:pant:perf] okopów/ Tureckie Aproszy zrujnowali: przez następującą noc jednak DiarWied 1683
4 náśi/ wielu nieprzyiaćioł trupem położyli/ y z nowych wyrugowawszy [wyrugować:pant:perf] okopow/ Tureckie Aproszy zruinowáli: przez nástępuiącą noc iednák DiarWied 1683
5 piątego dnia; dobry naTurków nasi uczynili impet/ wyrugowali [wyrugować:praet:pl:manim1:perf] ich z okopu/ kilka set zabili/ wały i DiarWied 1683
5 piątego dniá; dobryTurkow náśi vczynili impet/ wyrugowáli [wyrugować:praet:pl:manim1:perf] ich z okopu/ kilká set zábili/ wáły y DiarWied 1683
6 mniejsza Bocianów ich pożerców. Z Góry Garganus Obywatelów także wyrugowali [wyrugować:praet:pl:manim1:perf] Węże, na inne osiedliska, według Leandra. Tandem ChmielAteny_I 1755
6 mnieysza Bocianow ich pożercow. Z Gory Garganus Obywatelow także wyrugowali [wyrugować:praet:pl:manim1:perf] Węże, na inne osiedliska, według Leandra. Tandem ChmielAteny_I 1755
7 w Rozdziale 11. Jak myszy z wyspy Gyraus Obywatelów wyrugowały [wyrugować:praet:pl:f:perf] , mówiłem o krecie traktując tu pod literą K ChmielAteny_III 1754
7 w Rozdziale 11. Iak myszy z wyspy Gyraus Obywatelow wyrugowały [wyrugować:praet:pl:f:perf] , mowiłem o krecie traktuiąc tu pod literą K ChmielAteny_III 1754
8 , a ten puścił im Palestynę, aby z niej wyrugowali [wyrugować:praet:pl:manim1:perf] Chrześcijan, jakoż jako najokrutniejsi tygrysi tyrańsko traktowali ich, ChmielAteny_IV 1756
8 , á ten puścił im Palestynę, aby z niey wyrugowali [wyrugować:praet:pl:manim1:perf] Chrześcian, iakoż iako nayokrutnieysi tygrysi tyrańsko traktowali ich, ChmielAteny_IV 1756
9 do Roku 850. którego Roku Karol Wielki ich wyrugował [wyrugować:praet:sg:m:perf] . Lecz za Ottona znowu Hunnowie sobie ten Ktaj przywłaszczyli ChmielAteny_IV 1756
9 do Roku 850. ktorego Roku Karol Wielki ich wyrugował [wyrugować:praet:sg:m:perf] . Lecz za Ottona znowu Hunnowie sobie ten Ktay przywłaszczyli ChmielAteny_IV 1756
10 malum; lubo olim mogli Arianów i Socjanów z Ojczyzny wyrugować [wyrugować:inf:perf] , tak w korżenieni, a przytym przez ChmielAteny_IV 1756
10 malum; lubo olim mogli Arianow y Socyanow z Oyczyzny wyrugować [wyrugować:inf:perf] , tak w korżenieni, a przytym przez ChmielAteny_IV 1756