żeby za jego nakłady mógł otrzymać słuszną nagrodę za praczy swojej i za przybudynek. Widzącz IMć P. Samuel laworski słuszną prośbę Wasiela, dopuścił mu prawa wiernego, aby oszaczowali ten budynek i praczą jego. Prawo wierne wyznalo i przyznało, ze i ta pracza i budynek godzien zło. 12 Wasiela, kaczmarza; co wysłyszawszy słuszną umowę i oszaczowanie prawa tego wissej mianowanego IMć P. Samuel Jaworski rozkazał przypiszac na ten budynek Wasielowi zło 12, co wszitkiej sumy ma na tej karczmie Wasiel zło. 36, a czaszu swego, gdy mu będzie przedayno, takiej sumy ma się upominać i tak przedać za zło. 36, i ten wypust powinien
zeby za iego nakłady mogł otrzymac słuszną nagrodę za praczy swoiei y za przybudynek. Widzącz IMć P. Samuel laworski słuszną prozbę Wasiela, dopuscił mu prawa wiernego, aby oszaczowali then budynek y praczą iego. Prawo wierne wyznalo y przyznało, ze i ta pracza y budinek godzien zło. 12 Wasiela, kaczmarza; czo wysłyszawszy słuszną umowę y oszaczowanie prawa thego wissey mianowanego IMć P. Samuel Iaworski roskazał przypiszac na then budinek Wasielowi zło 12, czo wszitkiey summy ma na they karczmie Wasiel zło. 36, a czaszu swego, gdy mu bedzie przedayno, takiey summy ma sie upominac i tak przedac za zło. 36, y then wypust powinien
Skrót tekstu: KsJasUl_1
Strona: 439
Tytuł:
Księga gromadzka wsi Wola Jasienicka, cz. 1
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Wola Jasienicka
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty urzędowo-kancelaryjne
Gatunek:
księgi sądowe
Tematyka:
sprawy sądowe
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1602 a 1640
Data wydania (nie wcześniej niż):
1602
Data wydania (nie później niż):
1640
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Księgi sądowe wiejskie
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Bolesław Ulanowski
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1921
w morze zapuszczony: simile est Regnum caelorum sagenea missae in mare. a miałże połów dobry? nie mniej złych do matnie wpadło, niżli dobrych, wybornych ryb. Elegerunt bonos in vasa, malos autem foras mise-runt. Siódmy Abrys stawia sobie Chrystus człeka Króla, który zasiadł na rachunki z sługami swojemi; a wysłysz mu dobrze one regestra? bardzo zle: bo jednego z sług onych tak dobrotliwy Pan, dać musiał katąm w ręce. tradidit eum tortoribus. Matt: 15. Ósmy także Abrys Królestwa niebieskiego stawia tenże Budowniczy, człeka Króla, który sprawił gody Synowi swemu. simile factum est Regnum caelorum homini Regi, qui fecit
w morze zapuszczony: simile est Regnum caelorum sagenea missae in mare. á miałże połow dobry? nie mniey złych do mátnie wpádło, niżli dobrych, wybornych ryb. Elegerunt bonos in vasa, malos autem foras mise-runt. Siodmy Abrys stáwia sobie Chrystus człeká Krolá, ktory záśiadł ná ráchunki z sługámi swoiemi; á wysłysz mu dobrze one regestrá? bárdzo zle: bo iednego z sług onych ták dobrotliwy Pan, dáć muśiał kátąm w ręce. tradidit eum tortoribus. Matt: 15. Osmy tákże Abrys Krolestwá niebieskiego stáwia tęnże Budowniczy, człeká Krolá, ktory spráwił gody Synowi swemu. simile factum est Regnum caelorum homini Regi, qui fecit
Skrót tekstu: PiskorKaz
Strona: 797
Tytuł:
Kazania na Dni Pańskie
Autor:
Sebastian Jan Piskorski
Drukarnia:
Drukarnia Akademicka
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1706
Data wydania (nie wcześniej niż):
1706
Data wydania (nie później niż):
1706