ten co nie słyszy: i nie chciej się uspokojć/ o Boże! 3. Bo się oto nieprzyjaciele twoi burzą: a ci którzy cię w nienawiści mają/ podnoszą głowę. 4. Przeciwko ludowi twemu wymyślili chytrą radę: a spiknęli się przeciw tym/ których ty ochraniasz. 5. Mówiąc; Podźcie/ a wytraćmy je/ niech nie będą narodem: tak/ żeby i nie wspominano więcej Imienia Izraelskiego. 6. Abowiem spiknęli się jednomyślnie/ i przymierze przeciwko tobie uczynili: 7. Namioty Edomczyków/ i Ismaelczyków/ Moabczyków/ i Agareńczyków: 8. Gebalczykow/i Ammonitczyków/ i Amalekitczyków: także Filistyńczyków z tymi którzy mieszkają w
ten co nie słyszy: y nie chćiey śię uspokojć/ o Boże! 3. Bo śię oto nieprzyjaćiele twoji burzą: á ći ktorzy ćię w nienawiśći máją/ podnoszą głowę. 4. Przećiwko ludowi twemu wymyślili chytrą rádę: á spiknęli śię przećiw tym/ ktorych ty ochraniasz. 5. Mowiąc; Podźćie/ á wytraćmy je/ niech nie będą narodem: ták/ żeby y nie wspominano więcey Imienia Izráelskiego. 6. Abowiem spiknęli śię jednomyślnie/ y przymierze przećiwko tobie ucżynili: 7. Namioty Edomcżykow/ y Ismáelcżykow/ Moábcżykow/ y Agáreńcżykow: 8. Gebálczykow/y Ammonitcżykow/ y Amálekitcżykow: tákże Filistyńcżykow z tymi ktorzy mieszkáją w
Skrót tekstu: BG_Ps
Strona: 593
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Psalmów
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632