Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 10 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 bo napełniona jest ziemia nieprawością od oblicza ich prżetóz je wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] z ziemią. 14. Uczyń sobie Korab z drzewa BG_Rdz 1632
1 bo nápełniona jest źiemia niepráwośćią od oblicza ich prżetoz je wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] z źiemią. 14. Uczyń sobie Korab z drzewá BG_Rdz 1632
2 tych piąci wszystko miasto? i rzekł Pan: Nie wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] / jeśli tam znajdę czterdziestu i piąci. 29. BG_Rdz 1632
2 tych piąći wszystko miásto? y rzekł Pan: Nie wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] / jeśli tám znajdę czterdziestu y piąći. 29. BG_Rdz 1632
3 się ich tam znalazło dziesięć? Tedy rzekł Pan nie wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] i dla tych dziesiąci. 33. I poszedł Pan BG_Rdz 1632
3 śię ich tám ználázło dźieśięć? Tedy rzekł Pan nie wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] y dla tych dźieśiąći. 33. Y poszedł Pan BG_Rdz 1632
4 / i Chananejczyka/ Hewejczyka/ i Jebuzejczyka/ i wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] je. 24. Niekłaniajże się Bogom ich/ ani BG_Wj 1632
4 / y Chánánejczyká/ Hewejczyká/ y Iebuzejczyká/ y wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] je. 24. Niekłaniáyże śię Bogom ich/ áni BG_Wj 1632
5 twardego karku jest. 14. Puść mię/ a wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] je/ i wygładzę imię ich pod niebem/ a BG_Pwt 1632
5 twárdego kárku jest. 14. Puść mię/ á wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] je/ y wygłádzę imię jch pod niebem/ á BG_Pwt 1632
6 ja postawię twarz moję rozgniewaną przeciwko temu mężowi/ i wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] go z pośrzodku ludu jego: przeto potomstwo swoje BG_Kpł 1632
6 ja postáwię twarz moję rozgniewaną przećiwko temu mężowi/ y wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] go z pośrzodku ludu jego: przeto potomstwo swoje BG_Kpł 1632
7 przeciw temu mężowi/ i przeciw domowi jego/ i wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] go (i wszystkie którzy cudzołożąc szliby za nim BG_Kpł 1632
7 przećiw temu mężowi/ y przećiw domowi jego/ y wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] go (y wszystkie ktorzy cudzołożąc szliby nim BG_Kpł 1632
8 nimi: postawię twarz swoję rozgniewaną przeciwko niemu/ i wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] go/ z pośrzodku ludu jego. 7. Przeto BG_Kpł 1632
8 nimi: postáwię twarz swoję rozgniewáną przećiwko niemu/ y wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] go/ z pośrzodku ludu jego. 7. Przeto BG_Kpł 1632
9 Także ktobykolwiek czynił robotę jaką w tenże dzień/ wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] człowieka tego z pośrzodku ludu jego. 30. Żadnej BG_Kpł 1632
9 Tákże ktobykolwiek czynił robotę jáką w tenże dźień/ wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] cżłowieká tego z pośrzodku ludu jego. 30. Zadney BG_Kpł 1632
10 ich domy/ spalę i kościoły/ Do szczętu plemię wytracę [wytracić:fin:sg:pri:perf] złośliwe. V ich sławnego grobu/ pełne mary Pobitej TasKochGoff 1618
10 ich domy/ spalę y kośćioły/ Do szczętu plemię wytrácę [wytracić:fin:sg:pri:perf] złośliwe. V ich sławnego grobu/ pełne máry Pobitey TasKochGoff 1618