Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 tego/ kiedybyśmy/ by rzecz można/ złotymi [złoty:adj:pl:inst:f:pos] na tablicy serca naszego napisali literami one słowa Zbawicielowe: GdacKon 1681
1 tego/ kiedybysmy/ by rzecz można/ złotymi [złoty:adj:pl:inst:f:pos] tablicy sercá nászego nápisáli literámi one słowá Zbáwićielowe: GdacKon 1681
2 Dafnidą by chciał mieć wnuki. Terpsyhora zaś gdy na złotej [złoty:adj:sg:loc:f:pos] lutni Brząknie; inszą wezmą cerę smutni/ Errato KochProżnLir 1674
2 Dáphnidą by chćiał mieć wnuki. Therpsyhora záś gdy na złotey [złoty:adj:sg:loc:f:pos] lutni Brząknie; áż inszą wezmą cerę smutni/ Errato KochProżnLir 1674
3 kształtem/ Opłaca zakład Ryczałtem/ Więc ja stawiąm łańcuch złoty [złoty:adj:sg:acc:mnanim:pos] / W grochowe ziarka roboty/ Choć nie Kańak nie KochProżnLir 1674
3 kształtem/ Opłaca zákład Ryczałtem/ Więc ia stawiąm łáńcuch złoty [złoty:adj:sg:acc:mnanim:pos] / W grochowe źiarká roboty/ Choć nie Káńak nie KochProżnLir 1674
4 Niechajże Gdąńskie sobie Kolchy siedzą/ Kędy o złotym [złoty:adj:sg:loc:n:pos] Runie drudzy wiedzą/ Ja więcej niechcę w Argu KochProżnLir 1674
4 Niechayże Gdąńskie sobie Kolchy siedzą/ Kędy o złotym [złoty:adj:sg:loc:n:pos] Runie drudzy wiedzą/ Ia więcey niechcę w Argu KochProżnLir 1674
5 zgodę/ i miły pokoj ważąc za nic. Złote [złoty:adj:pl:acc:mnanim:pos] lata zginęły/ które były zrazu: Wiek wojenny nastąpił KochProżnLir 1674
5 zgodę/ y miły pokoy ważąc nic. Złote [złoty:adj:pl:acc:mnanim:pos] látá zginęły/ ktore były zrázu: Wiek woięnny nástąpił KochProżnLir 1674
6 I rychłosz wieczny Panie dasz się nam przeprosić? Ze złoty [złoty:adj:sg:nom:m:pos] wrócisz pokoj/ tej naszej Ojczyźnie/ Przy którym KochProżnLir 1674
6 Y rychłosz wieczny Pánie dasz sie nam przeprośić? Ze złoty [złoty:adj:sg:nom:m:pos] wroćisz pokoy/ tey nászey Oyczyźnie/ Przy ktorym KochProżnLir 1674
7 wzięły z tego świata/ A pozwolonych (odjąwszy mi złotą [złoty:adj:sg:acc:f:pos] Wolność) rozkoszy; macie mię sierotą. Synogarlicąm teraz KochProżnLir 1674
7 wźięły z tego swiátá/ A pozwolonych (odiąwszy mi złotą [złoty:adj:sg:acc:f:pos] Wolność) roskoszy; maćie mię śierotą. Synogárlicąm teraz KochProżnLir 1674
8 człeka cudnie; Wczym inszym ujmie. Stadnik maści złoty [złoty:adj:sg:nom:m:pos] Cóż po tej sierci gdy pies do roboty. Dam KochProżnLir 1674
8 człeká cudnie; Wczym inszym vymie. Stádnik máśći złoty [złoty:adj:sg:nom:m:pos] Cosz po tey śierći gdy pies do roboty. Dam KochProżnLir 1674
9 Pers/ Japonia/ Meksyk/ i Rataja. Intratą złotą [złoty:adj:sg:inst:f:pos] Ale nie Cnotą/ Przewyszają GAJA. Lub się ochłodzić KochProżnLir 1674
9 Pers/ Iáponia/ Mexyk/ y Rátháiá. Intratą złotą [złoty:adj:sg:inst:f:pos] Ale nie Cnotą/ Przewyszáią GAIA. Lub się ochłodźić KochProżnLir 1674
10 kłódkę Nawiedzał sierotkę. Więzisz Ledę Dziewierzu Jowisz w złotym [złoty:adj:sg:loc:m:pos] pierzu Choć strzegą Warty wszędzie Przecię u niej będzie. KochProżnLir 1674
10 kłotkę Náwiedzał śierotkę. Więzisz Ledę Dźiewierzu Iowisz w złotym [złoty:adj:sg:loc:m:pos] pierzu Choć strzegą Warty wszędźie Przećię v niey będźie. KochProżnLir 1674