Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 24 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 nie przydało; Coby cię (odwróć Boże) zafrasować [zafrasować:inf:perf] miało. W niebezpiecznym Ulisses/ wód morskich zatopie/ KochProżnLir 1674
1 nie przydáło; Coby ćię (odwroć Boże) záfrasowáć [zafrasować:inf:perf] miáło. W niebeśpiecznym Vlisses/ wod morskich zátopie/ KochProżnLir 1674
2 nieprzyjemną od tego krzesła niepamiętną Orbitatis Principis propozycją powtórnie Ojczyznę zafrasuję [zafrasować:fin:sg:pri:perf] . Tylkoć to servilibus ingeniis zwyczaj/ radując się PisMów_II 1676
2 nieprzyiemną od tego krzesłá niepámiętną Orbitatis Principis propozycyą powtornie Oyczyznę zafrásuię [zafrasować:fin:sg:pri:perf] . Tylkoć to servilibus ingeniis zwyczay/ ráduiąc się PisMów_II 1676
3 próbuje, Lecz otyła, nie mogąc, wnet się zafrasuje [zafrasować:fin:sg:ter:perf] . Widząc, że śmierć gotowa, skoro chłop obaczy VerdBłażSet 1608
3 próbuje, Lecz otyła, nie mogąc, wnet się zafrasuje [zafrasować:fin:sg:ter:perf] . Widząc, że śmierć gotowa, skoro chłop obaczy VerdBłażSet 1608
4 30. Tedy rzekł Jakub do Simeona i Lewiego/ Zafrasowali [zafrasować:praet:pl:manim1:perf] ście mię/ a przywiedliście mię w ohydę u BG_Rdz 1632
4 30. Tedy rzekł Iákob do Simeoná y Lewiego/ Záfrásowáli [zafrasować:praet:pl:manim1:perf] śćie mię/ á przywiedliśćie mię w ohydę u BG_Rdz 1632
5 a ta biada na wieki. Co widząc Adam zafrasował [zafrasować:praet:sg:m:perf] się wielce/ że tak zły koniec dobrej myśli; BanHist 1650
5 á biadá áż wieki. Co widząc Adam zafrásował [zafrasować:praet:sg:m:perf] się wielce/ że ták zły koniec dobrey myśli; BanHist 1650
6 od JANA/ że strzeźwo do domu się wrócił; zafrasował [zafrasować:praet:sg:m:perf] : zaczym chcąc nagrodzić/ pocznie go częstować/ mówiąc BanHist 1650
6 od IANA/ że strzeźwo do domu się wroćił; zafrásowáł [zafrasować:praet:sg:m:perf] : zaczym chcąc nágrodźić/ pocznie go częstowáć/ mowiąc BanHist 1650
7 Skłamamli pochlebiwszy, to króla ucieszę, A sam się zafrasuję [zafrasować:fin:sg:pri:perf] , bo śmiertelnie zgrzeszę. Dosyć już jest na płótnie PotFrasz3Kuk_II 1677
7 Skłamamli pochlebiwszy, to króla ucieszę, A sam się zafrasuję [zafrasować:fin:sg:pri:perf] , bo śmiertelnie zgrzeszę. Dosyć już jest na płótnie PotFrasz3Kuk_II 1677
8 niemały czas w Polsce mieszkał. Ta nowina króla barzo zafrasowała [zafrasować:praet:sg:f:perf] i wielce ganił to Sieniawskiemu, że się tego ważył GórnDzieje 1637
8 niemały czas w Polszcze mieszkał. Ta nowina króla barzo zafrasowała [zafrasować:praet:sg:f:perf] i wielce ganił to Sieniawskiemu, że się tego ważył GórnDzieje 1637
9 : posłali go do króla/ i barzo go nim zafrasowali [zafrasować:praet:pl:manim1:perf] . Miało to niewidane zwierzę na wierzchu głowy jednę rzecz BotŁęczRel_V 1609
9 : posłáli go do krolá/ y bárzo go nim záfrásowáli [zafrasować:praet:pl:manim1:perf] . Miáło to niewidáne źwierzę wierzchu głowy iednę rzecz BotŁęczRel_V 1609
10 , choć krowy zaginęły obie! WAWRZEK Bie, zafrasował [zafrasować:praet:sg:m:perf] em się: sperka mi zginęła, Co mi PasOkoń między 1656 a 1700
10 , choć krowy zaginęły obie! WAWRZEK Bie, zafrasował [zafrasować:praet:sg:m:perf] em się: sperka mi zginęła, Co mi PasOkoń między 1656 a 1700