est supra magistrum. co mędrszy będzie P. M. niż oni wszyscy Ariani? nie da się przecię na to namówić/ ani tak pokorny będzie/ żeby co i samemu Ariuszowi ustąpić miał. wolny sobie szlachcic ma też liberum arbitrium, jako pisze/ wolno mu wierzyć co chce: owa co głowa to rozum: zafrymarczył też Ariusza za Mahometa/ z tymci woli przestać. P. M. niechce ustąpić Ariuszowi. Fol: 401. 41 Różne rozumienia Ariańskie skąd.
Gdyż się tedy zna do tego/ że insze jest rozumienie starych Arianów: pytam go naprzód/ skądże to takie rozumienie różne? wszak jedna Biblia/ jedna
est supra magistrum. co mędrszy będzie P. M. niż oni wszyscy Aryani? nie da się przećię ná to námowić/ ani tak pokorny będźie/ żeby co y sámemu Aryuszowi vstąpić miał. wolny sobie szláchćic ma też liberum arbitrium, iáko pisze/ wolno mu wierzyć co chce: owa co głowá to rozum: záfrymarczył też Aryuszá zá Máhometá/ z tymći woli przestáć. P. M. niechce vstąpić Ariuszowi. Fol: 401. 41 Rozne rozumienia Aryáńskie skąd.
Gdyż się tedy zna do tego/ że insze iest rozumienie stárych Aryanow: pytam go naprzod/ skądże to tákie rozumienie rozne? wszák iedná Biblia/ iedná
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 17
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612