Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 15 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 jakie bezpieczeństwo, zgrzybiałego starca Pytać, jeśli zapustem nie zajemy [zajeść:fin:pl:pri:perf] marca! A ono by podobniej tobie te słowa rzec PotFrasz1Kuk_II 1677
1 jakie bezpieczeństwo, zgrzybiałego starca Pytać, jeśli zapustem nie zajemy [zajeść:fin:pl:pri:perf] marca! A ono by podobniej tobie te słowa rzec PotFrasz1Kuk_II 1677
2 , Pierwej, niż mię powolej i z długą przewłoką Zajedzą [zajeść:fin:pl:ter:perf] i do swych jam sztukami powloką. To mówiąc ArKochOrlCz_I 1620
2 , Pierwej, niż mię powolej i z długą przewłoką Zajedzą [zajeść:fin:pl:ter:perf] i do swych jam sztukami powloką. To mówiąc ArKochOrlCz_I 1620
3 Wtóre zamysły lepsze. Ryby orzechami, a mięso serem zajeść [zajeść:inf:perf] potrzeba. Gość i ryba trzeciego dnia cuchną. Niebezpieczeństwa FlorTriling 1702
3 Wtore zamysły lepsze. Ryby orzechami, a mięso serem zajeść [zajeść:inf:perf] potrzeba. Gość y ryba trzeciego dnia cuchną. Niebespieczeństwa FlorTriling 1702
4 gasić mufiał. SODOMA i GOMORRA, pierwej pożądliwości zaje [zajeść:fin:sg:ter:perf] li się ogniem nieczystym, zgorzały siarczystym. Ze Izraelitowie ChmielAteny_I 1755
4 gasić mufiał. SODOMA y GOMORRA, pierwey pożądliwości zaie [zajeść:fin:sg:ter:perf] li się ogniem nieczystym, zgorzały siarczystym. Ze Izràélitowie ChmielAteny_I 1755
5 obciężonym nie ufatyguje się, i nie padnie. Dopiero zajadłszy [zajeść:pant:perf] go, ziemie z siebie wyrzuca, per vomitum, ChmielAteny_I 1755
5 obciężonym nie ufatyguie się, y nie padnie. Dopiero záiadłszy [zajeść:pant:perf] go, ziemie z siebie wyrzuca, per vomitum, ChmielAteny_I 1755
6 w Ferraryj chowanego, namalowany Brytan, który PURPURĘ Rybę zajadłszy [zajeść:pant:perf] , pysk sobie nią zafarbował, z inskrypcją: Ex ChmielAteny_I 1755
6 w Ferrarii chowanego, namalowany Brytan, ktory PURPURĘ Rybę zaiadłszy [zajeść:pant:perf] , pysk sobie nią záfarbował, z inskrypcyą: Ex ChmielAteny_I 1755
7 ogroda. Przyszło mu na koniec, że go szyc zajadł [zajeść:praet:sg:m:perf] i z niego skórka była do chomąta. Zęby kupił NowSakBad nie wcześniej niż 1649
7 ogroda. Przyszło mu na koniec, że go szyc zajadł [zajeść:praet:sg:m:perf] i z niego skórka była do chomąta. Zęby kupił NowSakBad nie wcześniej niż 1649
8 / która wstawszy w nocy/ ukochanego swego Małżonka spiącego zajadła [zajeść:praet:sg:f:perf] / a ostatek czego nie dojadła nasoliła tejżę nocy na WisCzar 1680
8 / ktora wstawszy w nocy/ vkochánego swego Małżonká spiącego záiadłá [zajeść:praet:sg:f:perf] / á ostátek czego nie doiádłá násoliła teyżę nocy WisCzar 1680
9 z Pangelunghi/ i z królestwem Kongo. Potym przebywszy Zaje [zajeść:fin:sg:ter:perf] / znajduje się królestwo Vangue: a trochę dalej miedzy BotŁęczRel_I 1609
9 z Pángelunghi/ y z krolestwem Congo. Potym przebywszy Záie [zajeść:fin:sg:ter:perf] / znáyduie się krolestwo Vángue: á trochę dáley miedzy BotŁęczRel_I 1609
10 Samuelu, trzymaj charcicę że by tej wydry nie zajadła [zajeść:praet:sg:f:perf] Ja mówię nieturbuj się WSC nieda sobie to PasPam między 1656 a 1688
10 Samuelu, trzymay charcicę że by tey wydry nie zaiadła [zajeść:praet:sg:f:perf] Ia mowię nieturbuy się WSC nieda sobie to PasPam między 1656 a 1688