Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 4 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , jako kiedy burza Grzmiący zeszle Jupiter pierwej się zakurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] Pol zgorzałych popioły, od wichru wzbudzone, Gaje, TwarSWoj 1681
1 , iako kiedy burza Grzmiący zeszle Iupiter pierwey sie zakurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] Pol zgorzałych popioły, od wichru wzbudzone, Gaie, TwarSWoj 1681
2 Bellandi Maniera , kiedy to z kilku dziesiąt Tysięcy samopałów zakurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] pod nos kiedy to z kartanu jako ceprzyk kula zapruszy PasPam między 1656 a 1688
2 Bellandi Maniera , kiedy to z kilku dziesiąt Tysięcy samopałow zakurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] pod nos kiedy to z kartanu iako ceprzyk kula zapruszy PasPam między 1656 a 1688
3 na ziemię/ zadrży: dotknie się gór/ a zakurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] się. 33. Będę śpiewał PANU za żywota mego BG_Ps 1632
3 źiemię/ zádrży: dotknie śię gor/ á zákurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] śię. 33. Będę śpiewał PANU żywotá mego BG_Ps 1632
4 twoich/ a zstąp: dotkni się gór/ a zakurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] się. 6. Zabłyśni błyskawicą/ a rozprosz je BG_Ps 1632
4 twojich/ á zstąp: dotkni śię gor/ á zákurzą [zakurzyć:fin:pl:ter:perf] śię. 6. Zábłyśni błyskáwicą/ á rozprosz je BG_Ps 1632