/ trwali: nieprzyjacielowi nic nieustępując/ owszem niezwyciężonym sercem nawałności ich i częsze szturmowania znosząc. Co wszytko w tym szcriptcie prawdżywie podanym/ króciuchno przyjacielu przeczytawszy uważnie/ obaczysz. Zaczym jeśliś prawdziwy miłosnik dobra pospolitego/ inaczej sądzić będziesz sprawiedliwe ich dochodzenie w zasłużonych krwawych pracach.
Zwyciężony/ i prawie na głowę porażony z zamorczykami na pomoc i odsiecz ku Smoleńskowi wyprowadzonemi Szujski Dymitr z Pontusem i Delawilą. Sam Car więźniem zostawszy/ i wojsko wielkie utraciwszy: już niewidząc jakoby mogli się ratować/ walecznemu narodowi Polskiemu odpor dać: Królewicza tedy Najasniejszego Władysława/ za Pana i Cara wielowładnego/ przysięgę oddawszy wszyscy Bojarowie/ obrali. Miasto otworzyli/ i
/ trwáli: nieprzyiaćielowi nic nievstępuiąc/ owszem niezwyćiężonym sercem nawáłnośći ich y częsze szturmowánia znosząc. Co wszytko w tym szcriptćie prawdżiwie podánym/ kroćiuchno przyiaćielu przeczytawszy vważnie/ obaczysz. Záczym iesliś prawdźiwy miłosnik dobrá pospolitego/ inaczey sądźić będziesz spráwiedliwe ich dochodzenie w zásłużonych krwáwych pracách.
Zwyćiężony/ y práwie ná głowę poráżony z zamorczykámi ná pomoc y odśiecz ku Smolenskowi wyprowádzonemi Szuyski Dimitr z Pontusem y Delawilą. Sam Cár więźniem zostawszy/ y woysko wielkie vtráćiwszy: iuż niewidząc iákoby mogli sie rátowáć/ walecznemu narodowi Polskiemu odpor dáć: Krolewicá tedy Naiásnieyszego Włádysłáwá/ zá Páná y Cárá wielowładnego/ przyśięgę oddawszy wszyscy Boiárowie/ obráli. Miásto otworzyli/ y
Skrót tekstu: PasŻoł
Strona: Bij
Tytuł:
Pasja żołnierzów obojga narodów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
/ pod którą był porucznikiem P. Wysokiński: na baszcie podle Pana Wilamowskiego biała chorągiew I. M. P. Zborowskiego/ pod którą był porucznikiem P. Wacław Szczuka. Na drugiej baszcie błękitna chorągiew I. M. P. Zborowskiego/ pod którą był porucznikiem P. Chrysztof Jajkowski/ który i w Iflanciech z Zamorczyki/ i z Moskala mu mężnie postępował/ przez wszytko oblężenie. Basztę Glińską trzymała rota I. M. P. Chotkowskiego/ w której i sam był przy chorągwi przez wszytko oblężenie. Naróżną basztę trzymała rota I. M. P. Hieronima Lańskorońskiego/ który sam był przy chorągwi przez całe oblężenie/ i tak poczynał
/ pod ktorą był porucznikiem P. Wysokinski: ná bászćie podle Páná Wilamowskiego biała chorągiew I. M. P. Zborowskiego/ pod ktorą był porucznikiem P. Wacław Sczuká. Ná drugiey bászćie błękitna chorągiew I. M. P. Zborowskiego/ pod ktorą był porucznikiem P. Chrysztoph Iaykowski/ ktory y w Iflanćiech z Zamorczyki/ y z Moskalá mu mężnie postępował/ przez wszytko oblężenie. Básztę Glinską trzymáłá rotá I. M. P. Chotkowskiego/ w ktorey y sam był przy chorągwi przez wszytko oblężenie. Narożną básztę trzymáłá rotá I. M. P. Hieronymá Lánskoronskiego/ ktory sam był przy chorągwi przez cáłe oblężenie/ y ták poczynał
Skrót tekstu: PasŻoł
Strona: Biijv
Tytuł:
Pasja żołnierzów obojga narodów
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1613
Data wydania (nie wcześniej niż):
1613
Data wydania (nie później niż):
1613
Orcynią go zwali) Wolscy Tektosagowie osiedli/ i tam się zsobili. Tamże ten naród i do tych lat siedzi/ z sprawiedliwości i rycerstwa wielką ma sławę/ tąż nędzą/ niedostatkiem/ cierpliwością/ którą i Niemcy/ się ukrywa/ też pokarmy/ toż odzienie/ które i oni ma. Francuzom bliskość i z Zamorczykami znajomość/ wielkie dostatki/ bogactwa/ i potrzeby przynosi/ sami wielą wojn przekonani/ jakoby zwyczaiwszy się przegrawać/ nie śmieją się z nimi w męstwie równo kłaść. Las Hercynia/ o którym się wyższej mówiło/ wszerz za dziewięć dni/ lekko się wybrawszy może przejśdź/ nie przebędzie go prędzej/ kędy o milach nic
Orcynią go zwáli) Wolscy Tektosagowie ośiedli/ y tám sie zsobili. Támże ten narod y do tych lat śiedźi/ z spráwiedliwośći y rycerstwa wielką ma sławę/ tąż nędzą/ niedostátkiem/ ćierpliwośćią/ ktorą y Niemcy/ sie vkrywa/ też pokármy/ toż odźienie/ ktore y oni ma. Fráncuzom bliskość y z Zamorczykámi znáiomość/ wielkie dostátki/ bogáctwá/ y potrzeby przynośi/ sámi wielą woyn przekonáni/ iákoby zwyczáiwszy sie przegráwáć/ nie śmieią sie z nimi w męstwie rowno kłáść. Las Hercynia/ o ktorym sie wyższey mowiło/ wszerz zá dźiewięć dni/ lekko sie wybrawszy może przeyśdź/ nie przebędźie go prędzey/ kędy o milách nic
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 141.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
wiedzą niż stan Rycerski In parte bez cudzoziemskich rzeczy obejść się możem. Choć nataniej szacować będzie złoto i talery/ przecię cudzoziemcy do nas z Zamorza i lądem pojadą Włości Królestwa Polskiego/ kiedy w dobrym pospodarstwie a w przednej. Rzeczyposp. były. Naszemi dostatkami mógłby wojować wszystek świat. Bez urodzajów naszych nie obejdą się Zamorczycy/ Niemcy/ wołów/ skor wełny/ pierza/ wosków/ saletry/ ołowów/ galemonu. Bez czego się cudzozi^e^cy obejść nie mogą z naszego Państwa. To są góry złote i srebrne. Czas się obaczyć. WTÓRY. Te rzeczy które do Korony wożą/ żeby słusznie płacić. Na ostatku doczytasz się jako kupowano i
wiedzą niż stan Rycerski In parte bez cudzoźiemskich rzeczy obeyść się możem. Choć natániey szácowáć będźie złoto y talery/ przećię cudzoźiemcy do nas z Zamorza y lądem poiádą Włośći Krolestwá Polskiego/ kiedy w dobrym pospodárstwie á w przedney. Rzeczyposp. były. Nászemi dostatkámi mogłby woiowáć wszystek świat. Bez vrodzáiow nászych nie obeydą się Zamorczycy/ Niemcy/ wołow/ skor wełny/ pierza/ woskow/ saletry/ ołowow/ galemonu. Bez czego się cudzoźi^e^cy obeyść nie mogą z nászego Páństwá. To są gory złote y srebrne. Czas się obaczyć. WTORY. Te rzeczy ktore do Korony wożą/ żeby słusznie płáćić. Ná ostátku doczytasz się iáko kupowano y
Skrót tekstu: GostSpos
Strona: 23
Tytuł:
Sposob jakim góry złote, srebrne, w przezacnym Królestwie Polskim zepsowane naprawić
Autor:
Wojciech Gostkowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
ekonomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1622
Data wydania (nie wcześniej niż):
1622
Data wydania (nie później niż):
1622
/ do Moskwy/ i do Lizybonu nie wożą drobnej monety. i indziej. Towary któr od nas pochodzą/ na wszystek świat potrzebne. Twarde pieniądze złoto talery/ nie jako chce udawa Kupiecy ale jako tam na ustawę natańszą przydzie. Kupiec każdy do obyczajo i do prawa przyjeżdża/ takiego jakiego gdzie stanowię. Bez chleba Zamorczycy ić. wosków/ skor/ i inszych towarów lądowych/ Nuremberk/ Frankfurt/ Wrocław/ Praga/ nie obejdą się/ z nich się bo Jace. Nauka na to. Ludzie stanu Rycerskiego z wojny[...] ziemskiej jeżeli przywiozą do Korony pieniądze obce/ jako z nimi mają postępować TRZECI. Deobną monetę wieczny mi czasy w jednej
/ do Moskwy/ y do Lizybonu nie wożą drobney monety. y indziey. Towáry ktor od nas pochodzą/ ná wszystek świát potrzebne. Twárde pieniądze złoto talery/ nie iáko chce vdawa Kupiecy ále iáko tám ná vstáwę natáńszą przydzie. Kupiec káżdy do obyczáio y do prawá przyieżdża/ tákiego iákiego gdzie stánowię. Bez chlebá Zamorczycy ić. woskow/ skor/ y inszych towárow lądowych/ Nuremberk/ Fránkfort/ Wrocław/ Prágá/ nie obeydą się/ z nich się bo Iáce. Náuká ná to. Ludzie stánu Rycerskiego z woyny[...] ziemskiey ieżeli przywiozą do Korony pieniądze obce/ iáko z nimi máią postępowáć TRZECI. Deobną monetę wieczny mi czásy w iedney
Skrót tekstu: GostSpos
Strona: 37.
Tytuł:
Sposob jakim góry złote, srebrne, w przezacnym Królestwie Polskim zepsowane naprawić
Autor:
Wojciech Gostkowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
traktaty
Tematyka:
ekonomia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1622
Data wydania (nie wcześniej niż):
1622
Data wydania (nie później niż):
1622