Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 75 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 ; na co się spojzrzy, czego się dotknie, zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . Przyjęcie obojętne przypisuje nienawiści; uprzejme, dysymulacyj; Monitor 1772
1 ; na co się spoyzrzy, czego się dotknie, zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . Przyięcie oboiętne przypisuie nienawiści; uprzeyme, dyssymulacyi; Monitor 1772
2 sama świadczy/ że żółć rozlana wszelaką najsłodszą potrawę gorzkością zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] / która gorzkość i smak pokarmów psuje i ludziom wszytkim SpiżAkt 1638
2 samá świadcży/ że żołć rozlana wszeláką naysłodszą potráwę gorzkośćią záraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] / ktora gorzkość y smák pokármow psuie y ludźiom wszytkim SpiżAkt 1638
3 kraj w Litwie, temże się powietrzem i chorobami zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . Anno 1710 toż trwa po różnych miejscach pruskich powietrze ZawiszaPam między 1715 a 1717
3 kraj w Litwie, temże się powietrzem i chorobami zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . Anno 1710 toż trwa po różnych miejscach pruskich powietrze ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 mówię nad insze/ a prawie omacnym kłamstwem dusze ludzkie zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] / i do zguby przywodzi: zabija jednak. Usta SmotApol 1628
4 mowię nád insze/ á práwie omácnym kłamstwem dusze ludzkie záráża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] / y do zguby przywodźi: zábija iednák. Vstá SmotApol 1628
5 z Faro na świat wszytek biły. Jego epidauryjski wąż zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] srogi, Acberuntskie furie i zmyślone bogi; A na TwarSRytTur między 1631 a 1661
5 z Faro na świat wszytek biły. Jego epidauryjski wąż zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] srogi, Acberuntskie furye i zmyślone bogi; A na TwarSRytTur między 1631 a 1661
6 . Co się w polu pasie rade. Swoim świerzbem zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . Wisznia zgniła całej szkodzi. Zgniłość jabłko w jabłko KalCuda 1638
6 . Co się w polu páśie ráde. Swoim świerzbem záraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . Wisznia zgniła cáłey szkodźi. Zgniłość iábłko w iábłko KalCuda 1638
7 z nasieniem: Ludzi/ Miasta/ i domy/ zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] swym tchnieniem. oto obaczyła przed sobą stojący/ OvOtwWPrzem 1638
7 z naśieniem: Ludźi/ Miástá/ y domy/ záraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] swym tchnieniem. oto obaczyłá przed sobą stoiący/ OvOtwWPrzem 1638
8 we wnętrznościach kolące zamnaża/ I szkodliwie natchnionym jadem zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . I po głębokich kościach kryjomo różnasza Czarną truciznę/ OvOtwWPrzem 1638
8 we wnętrznośćiách kolące zámnaża/ Y szkodliwie nátchnionym iádem záraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] . Y po głębokich kośćiách kryiomo roznasza Czarną trućiznę/ OvOtwWPrzem 1638
9 ma trzy skutki: bo raz tchnieniem i duchem swoim zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] , drugi raz łupa i rani, trzeci raz zapala OvOtwWPrzem 1638
9 ma trzy skutki: bo raz tchnieniem y duchem swoim záraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] , drugi raz łupa y ráni, trzeći raz zápala OvOtwWPrzem 1638
10 ponieważ grzech i głupstwo jest ludzkim więzieniem. To powietrze zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] zmysłów wyniosłości i głupim wiatrem ludzkie nadyma hardości. Na HugLacPrag 1673
10 ponieważ grzech i głupstwo jest ludzkim więzieniem. To powietrze zaraża [zarażać:fin:sg:ter:imperf] zmysłów wyniosłości i głupim wiatrem ludzkie nadyma hardości. Na HugLacPrag 1673