cebulę obłupić/ i skrążać. Mój miły Wojtku namilejszy/ idź wskok/ a urąb mi trochę drewek doryb/ obłapię cię więc pięknie/ kiedy urosnę. Kat cię prosi/ szpetna z twoim obłapianiem/ daj mi lepiej co jeść/ to mi daleko zdrowiej. Dostaniesz/ nie frasuj się, idź jedno rychło. Zarzni kury. Jużemci je zarznął (zarzła.) A masz ukrop/ tedy je oparz. Jużci oparzone i oprawione. Oto oskub tę gęś. Pierze schowaj osobno/ a puch (kwap) też osobno. Zastaw kocieł/ Panewkę. Jużci ryby wrają. Więc niechaj pięknie wywrają. Szumujże rychło/ a nie
cebulę obłupić/ y skrążáć. Moy miły Woytku namileyszy/ idź wskok/ á urąb mi trochę drewek doryb/ obłápię ćię więc pięknie/ kiedy urosnę. Kát ćię prośi/ szpetna z twoim obłápiániem/ day mi lepiey co jeść/ to mi dáleko zdrowiey. Dostániesz/ nie frásuy się, idź jedno rychło. Zárzni kury. Iużemći je zárznął (zárzłá.) A masz ukrop/ tedy je oparz. Iużći opárzone y opráwione. Oto oskub tę gęś. Pierze schoway osobno/ á puch (kwáp) też osobno. Zástaw koćieł/ Panewkę. Iużći ryby wráją. Więc niechay pięknie wywráją. Szumuyże rychło/ á nie
Skrót tekstu: VolcDial
Strona: 42
Tytuł:
Viertzig dialogi
Autor:
Nicolaus Volckmar
Miejsce wydania:
Toruń
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612