A zdrajczyna/ świadectwem mymeś zachwycona? Ona nic: wstydem tylko cichem zwyciężona/ Zdradne/ z nieszczerym mężem/ progi porzuciwszy/ I rodzaj męski wszytek/ mnie kwoli/ zbrzydziwszy/ Dianie się przeciwiąc/ po górach ciekała. Dopieroż cięższa skwara/ w kości się werwała. Prosiłem odpuszczenia/ znałem żem zaskurzył/ Rzekąc: ktoby sięz datkiem tym na mię obruszył/ Nie byłbym pewnie lepszy. Toż/ gdym wyznał na się/ Po naruszonej cnoty zemście/ wróciła się I ze mną lube lata/ wzgodzie wyżywała. dała mi ktemu/ jakby jeszcze mało dała/ Psa darem/ którego jej Cyntia
A zdrayczyna/ świádectwem mymeś záchwycona? Oná nic: wstydem tylko ćichem zwyćiężona/ Zdrádne/ z nieszczerym mężem/ progi porzućiwszy/ Y rodzay męski wszytek/ mnie kwoli/ zbrzydźiwszy/ Diánie się przećiwiąc/ po gorách ćiekáłá. Dopieroż cięższa skwárá/ w kośći się werwałá. Prośiłem odpuszczenia/ znałem żem záskurzył/ Rzekąc: ktoby sięz dátkiem tym ná mię obruszył/ Nie byłbym pewnie lepszy. Toż/ gdym wyznał ná się/ Po náruszoney cnoty zemśćie/ wroćiłá się Y ze mną lube látá/ wzgodźie wyżywáłá. dáłá mi ktemu/ iákby ieszcze máło dáłá/ Psá dárem/ ktorego iey Cyntia
Skrót tekstu: OvŻebrMet
Strona: 184
Tytuł:
Metamorphoseon
Autor:
Publius Ovidius Naso
Tłumacz:
Jakub Żebrowski
Drukarnia:
Franciszek Cezary
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Tematyka:
mitologia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1636
Data wydania (nie wcześniej niż):
1636
Data wydania (nie później niż):
1636