z cudzych ziem żołnierze zwiedzeni, Dla Chrystusa i swej czci na śmierć odważeni, Którzy się na pogaństwo wypaść napierali I cesarza, aby wzwód spuścił, nalegali; On się cieszy i onę ochotę pochwala, Ale wypaść, jako go proszą, nie pozwala.
CIII.
Tylko ich na potrzebnych miejscach zostawuje I pogańskiem następom drogi zastawuje; Tu widzi, że ich dosyć, tu sądzi, że mało, I chce, aby ich więcej, gdzie trzeba, zostało; Jednem ognie i siarki przyprawne porucza, Drugich wojennych czynów zażywać naucza; Sam na miejscu nie stoi, ale w różne strony Biega i wszędzie nowe przynosi obrony.
CIV.
W pięknej
z cudzych ziem żołnierze zwiedzeni, Dla Chrystusa i swej czci na śmierć odważeni, Którzy się na pogaństwo wypaść napierali I cesarza, aby wzwód spuścił, nalegali; On się cieszy i onę ochotę pochwala, Ale wypaść, jako go proszą, nie pozwala.
CIII.
Tylko ich na potrzebnych miejscach zostawuje I pogańskiem następom drogi zastawuje; Tu widzi, że ich dosyć, tu sądzi, że mało, I chce, aby ich więcej, gdzie trzeba, zostało; Jednem ognie i siarki przyprawne porucza, Drugich wojennych czynów zażywać naucza; Sam na miejscu nie stoi, ale w różne strony Biega i wszędzie nowe przynosi obrony.
CIV.
W pięknej
Skrót tekstu: ArKochOrlCz_I
Strona: 321
Tytuł:
Orland Szalony, cz. 1
Autor:
Ludovico Ariosto
Tłumacz:
Piotr Kochanowski
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
epika
Gatunek:
poematy epickie
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1620
Data wydania (nie wcześniej niż):
1620
Data wydania (nie później niż):
1620
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Jan Czubek
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Kraków
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Akademia Umiejętności
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1905
i z wierną drużyną, Ja nad waszymi treny potrząsam czupryną. Stękajcie i z Zoilem, o wasze przyjaźni Nie dbam - dawno pies szczeka, gdy go kto rozdrażni. UPOMNIENIE PRZYJACIELSKIE ZBOROWEJ BRACIEJ
Proszę was, braciszkowie, byście wdzięczni byli Obrony Zoilowej - patrzcie jak się sili Za wasz despekt i jak się za was zastawuje, Zębów za wami brzesząc Zoil nie żałuje. Zbierajcie parę jego na zęby, budujcie Relikwijarze spore, trunnę nań gotujcie. Przesili się i zdechnie dzielny wasz obrońca,
Heretycki u lutrów ma leżeć ochrońca. O, jak to relikwija zacna zęby, która Mym zdaniem po lutrowych pludrach będzie wtóra. Znidą się, nimi
i z wierną drużyną, Ja nad waszymi treny potrząsam czupryną. Stękajcie i z Zoilem, o wasze przyjaźni Nie dbam - dawno pies szczeka, gdy go kto rozdrażni. UPOMNIENIE PRZYJACIELSKIE ZBOROWEJ BRACIEJ
Proszę was, braciszkowie, byście wdzięczni byli Obrony Zoilowej - patrzcie jak sie sili Za wasz despekt i jak sie za was zastawuje, Zębów za wami brzesząc Zoil nie żałuje. Zbierajcie parę jego na zęby, budujcie Relikwijarze spore, trunnę nań gotujcie. Przesili sie i zdechnie dzielny wasz obrońca,
Heretycki u lutrów ma leżeć ochrońca. O, jak to relikwija zacna zęby, która Mym zdaniem po lutrowych pludrach będzie wtóra. Znidą się, nimi
Skrót tekstu: PaszkMrTrybKontr
Strona: 257
Tytuł:
Rok trybunalski
Autor:
Marcin Paszkowski
Drukarnia:
Sebastian Fabrowic
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
wiersz
Rodzaj:
utwory synkretyczne
Gatunek:
pisma religijne, satyry
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1625
Data wydania (nie wcześniej niż):
1625
Data wydania (nie później niż):
1625
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Kontrreformacyjna satyra obyczajowa w Polsce XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Zbigniew Nowak
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Gdańsk
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Gdańskie Towarzystwo Naukowe
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1968