Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 12 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 wierzę naszej w której powiada/ że często to ciernie zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] słowo Boże/ często się zda pięknie kwitnąć/ ale NajmProg 1619
1 wierzę nászéy w któréy powiáda/ że często to ćiérnie zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] słowo Bożé/ często się zda pięknie kwitnąć/ ále NajmProg 1619
2 i na drugie się zwaśniwszy/ i zwycięstwo otrzymawszy ono zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / a samo się rozkrzewia; natychmiast ciało ludzkie zdrowym SykstCiepl 1617
2 y drugie się zwaśniwszy/ y zwyćięstwo otrzymawszy ono zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / á samo się roskrzewia; natychmiast ćiało ludzkie zdrowym SykstCiepl 1617
3 ustanie. Smrodu z czosnku. Smrodliwy zapach z Czosnku zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] i odgania/ w uściech go trzymając albo żuchając. SyrZiel 1613
3 vstánie. Smrodu z czosnku. Smrodliwy zapách z Czosnku zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] y odgánia/ w vśćiech go trzymáiąc álbo żucháiąc. SyrZiel 1613
4 czyni/ warząc a juchę pijąc. Chęć do Wenusa zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] . Chęć i wzbudzenie do Wenusa tłomi i odejmuje/ SyrZiel 1613
4 czyni/ wárząc á iuchę piiąc. Chęć do Venusá zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] . Chęć y wzbudzenie do Venusá tłomi y odeymuie/ SyrZiel 1613
5 tego/ ponieważ sam Arszenik swą jadowitością wszystkie inne jady zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / i odbija. Francowatym chorobom. Francowatą chorobą złożonym SyrZiel 1613
5 te^o^/ ponieważ sam Arszenik swą iádowitośćią wszystkie ine iády zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / y odbiia. Fráncowátym chorobom. Fráncowatą chorobą złożonym SyrZiel 1613
6 takowe złe wilgotności/ z których to wszystko pochodzi/ zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] i wywo- dzi. Zaczym serce wolne i wesołe czyni SyrZiel 1613
6 tákowe złe wilgotnośći/ z ktorych to wszystko pochodźi/ zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] y wywo- dźi. Záczym serce wolne y wesołe czyni SyrZiel 1613
7 . Albowiem swą gorącością/ opalenia i oparzeliny wyciąga i zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / nieinaczej jeno jako ciepło od promieni słonecznych /gorącość SyrZiel 1613
7 . Albowiem swą gorącośćią/ opalenia y oparzeliny wyćiąga y zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / nieináczey ieno iáko ćiepło od promieni słonecznych /gorącość SyrZiel 1613
8 . Przymiotom ognistym . Przymiot ognisty/ Sok tenże zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] chustki w nim maczając/ a przykładając. Olejek. SyrZiel 1613
8 . Przymiotom ognistym . Przymiot ognisty/ Sok tenże zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] chustki w nim maczáiąc/ á przykładáiąc. Oleiek. SyrZiel 1613
9 w uściech żuchane/ smrodliwą parę z nich odpędza i zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / a zapach im wdzięczny daje. Sałata z liścia SyrZiel 1613
9 w vśćiech żucháne/ smrodliwą párę z nich odpądza y zátłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] / á zapách im wdźięczny dáie. Sáłatá z liśćia SyrZiel 1613
10 język gorszkiemi z żółci pochodzącemi dymami jest napełniony: i zatłumia [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] smaki innych rzeczy. 21. Czemu człowiek spracowany więcej TylkRoz 1692
10 ięzyk gorszkiemi z żołći pochodzącemi dymámi iest nápełniony: y zatłumiá [zatłumiać:fin:sg:ter:imperf] smaki innych rzeczy. 21. Czemu człowiek spracowany więcey TylkRoz 1692