wielbym na nim zgubił A jakoż wysoko trzymacie te dwie sztuce pospołu/ a jednym tylko słowem mówcie Chcecie jednym słowem mieć tedy macie dać trzydzieści złotych i dwa: bo jedno słowo tak wiele jakoby sto/ gdzie ani pieniążka nie upuszcze. B. Nie/ nie/ zabarzo drogi jesteście. Powiedzcie mi słowem a nie zatrzymawajcie mię tak długo. C. Panie mój/ wszakżem wam powiedział: ja jestem mąż od słowa jednego taniej nie mogę go dać jeżeli nie chcę na nim utracić. B. Gdyż tedy mąż od słowa jednego jesteście tedy musimy gdzie indziej iść/ bo za drogo trzymacie wasz towar i nad miarę Idźcie gdzie się wam
wielbym ná nim zgubił A iakoż wysoko trzymaćie te dwie sztuce pospołu/ a iednym tylko słowẽ mowćie Chcećie iednym słowem mieć tedy maćie dáć trzydźieśći złotych y dwá: bo iedno słowo ták wiele iákoby sto/ gdźie ani pieniążka nie upuszcze. B. Nie/ nie/ zábárzo drogi iesteśćie. Powiedzćie mi słowem á nie zátrzymawayćie mię ták długo. C. Pánie moy/ wszakżem wam powiedział: ia iestem mąż od słowá iednego tániey nie mogę go dáć ieżeli nie chcę ná nim utráćić. B. Gdyż tedy mąż od słowa iednego iesteśćie tedy musimy gdźie indźiey iść/ bo zá drogo trzymaćie wász towar y nad miárę Idźćie gdzie się wam
Skrót tekstu: PolPar
Strona: 119
Tytuł:
Französische und Polnische Parlament
Autor:
Anonim
Drukarnia:
Gdańsk
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
rozmówki do nauki języka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1653
Data wydania (nie wcześniej niż):
1653
Data wydania (nie później niż):
1653