śmiałością/ jako i z szczęściem/ okrążyli wszystek świat. Godniby nakoniec byli wszelkiej pochwały/ gdzieby nie obrócili byli wszelkich swych przemysłów na rozbijanie/ i na łupiestwa złodziejskie/ towarów i kupców Chrześcijańskich. A iż na tych drogach/ i rozbojach/ morskich brzegów i statków ludzi wiernych/ niektórzy z nich poniekąd zbogacieli; przeto wiele inszych mając tęż nadzieję/ przedają swoje majętności nieruchome/ i ojczyste dobra/ a za ony pieniądze budują/ i armują nawy/ z którymi się puszczają/ i napełniają Ocean łotrostwy i rozbójstwy. Księgi pierwsze. Trzeciej części,
Oprócz tego jest też tam Milicja ziemna/ z której dependet i Morską/ barzo
śmiáłośćią/ iáko y z sczęśćiem/ okrążyli wszystek świát. Godniby nákoniec byli wszelkiey pochwały/ gdźieby nie obroćili byli wszelkich swych przemysłow ná rozbiiánie/ y ná łupiestwá złodźieyskie/ towárow y kupcow Chrześćiáńskich. A iż ná tych drogách/ y rozboiách/ morskich brzegow y státkow ludźi wiernych/ niektorzy z nich poniekąd zbogáćieli; przeto wiele inszych máiąc tęż nádźieię/ przedáią swoie máiętnośći nieruchome/ y oyczyste dobrá/ á zá ony pieniądze buduią/ y ármuią nawy/ z ktorymi się pusczáią/ y nápełniáią Ocean łotrostwy y rozboystwy. Kśięgi pierwsze. Trzećiey częśći,
Oprocz tego iest też tám Militia źiemna/ z ktorey dependet y Morską/ bárzo
Skrót tekstu: BotŁęczRel_III
Strona: 26
Tytuł:
Relacje powszechne, cz. III
Autor:
Giovanni Botero
Tłumacz:
Paweł Łęczycki
Drukarnia:
Mikołaj Lob
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy geograficzne
Tematyka:
egzotyka, geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1609
Data wydania (nie wcześniej niż):
1609
Data wydania (nie później niż):
1609
wielkim mówiąc; Upadł/ a upadł Babilon on wielki/ i stał się przybytkiem/ czartów/ i mieszkaniem wszelkiego ducha nieczystego; i mieszkaniem wszelkiego ptastwa nieczystego i przemierzłego. 3. Iż z win zapalczywości wszeteczeństwa jego piły wszystkie narody/: a królowie ziemie wszeteczeństwo z nim płodzili; i kupcy ziemscy z zbytecznej rozkoszy jego zbogacieli. 4. I Słyszałem inszy głos z nieba mówiący; Wynidźcie z niego ludu mój/ abyście nie byli uczestnikami grzechów jego/ a iżbyście nie wzięli z plag jego. 5. Abowiem dosięgły grzechy jego aż do nieba/ i wspomniał Bóg na nieprawości jego. 6. Oddajcież mu jako i on
wielkim mowiąc; Upadł/ a upadł Bábilon on wielki/ y stał śię przybytkiem/ cżartow/ y mieszkániem wszelkiego duchá niecżystego; y mieszkániem wszelkiego ptástwá niecżystego y przemierzłego. 3. Iż z win zápálcżywośći wszetecżeństwa jego piły wszystkie narody/: á krolowie źiemie wszetecżeństwo z nim płodźili; y kupcy źiemscy z zbytecżnej rozkoszy jego zbogáćieli. 4. Y Słyszałem inszy głos z niebá mowiący; Wynidźćie z niego ludu moj/ ábyśćie nie byli ucżestnikámi grzechow jego/ á iżbyśćie nie wźięli z plag jego. 5. Abowiem dośięgły grzechy jego áż do niebá/ y wspomniał Bog ná niepráwośći jego. 6. Oddajćież mu jáko y on
Skrót tekstu: BG_Ap
Strona: 279
Tytuł:
Biblia Gdańska, Apokalipsa
Autor:
św. Jan
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632