Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 24 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 się zdać była nie być krową. D Wszakże chocia zdrajczyną [zdrajczyna:subst:sg:acc:f] swoję otrzymała Bogini/ lecz nie zaraz strachu postradała: OvOtwWPrzem 1638
1 się zdáć była nie bydź krową. D Wszákże choćia zdrayczyną [zdrajczyna:subst:sg:acc:f] swoię otrzymałá Bogini/ lecz nie záraz stráchu postradáłá: OvOtwWPrzem 1638
2 jego i siostrą rodzoną i żoną. D Wszakże chociaż zdrajczyną [zdrajczyna:subst:sg:acc:f] swoje otrzymała Bogini. To jest krowę od Jowisza, OvOtwWPrzem 1638
2 iego y śiostrą rodzoną y żoną. D Wszákże choćiaż zdrayczyną [zdrajczyna:subst:sg:acc:f] swoie otrzymáłá Bogini. To iest krowę od Iowiszá, OvOtwWPrzem 1638
3 wystawieła F Straszną Jędzę Erynnim: chcąc aby wsadzieła G Zdrajczynej [zdrajczyna:subst:sg:gen:f] Argolickiej w serce ślepą trwogę/ I przez świa biegającą OvOtwWPrzem 1638
3 wystáwiełá F Strászną Iędzę Erinnim: chcąc áby wsádźiełá G Zdrayczyney [zdrajczyna:subst:sg:gen:f] Argolickiey w serce ślepą trwogę/ Y przez świá biegáiącą OvOtwWPrzem 1638
4 . Erynnis jest jędza piekielna, czasem szaleństwo. G Zdrajczynej [zdrajczyna:subst:sg:gen:f] Argolickiej. Jo córce Inacha rzeki Argiwów: od Argów OvOtwWPrzem 1638
4 . Erinnis iest iędzá piekielna, czásem szaleństwo. G Zdráyczyney [zdrajczyna:subst:sg:gen:f] Argolickiey. Io corce Inacha rzeki Argiwow: od Argow OvOtwWPrzem 1638
5 z wzrokiem puścieła/ Rzekła: Tylkoć też tego zdrajczyna [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] niegodna Niedostało/ byś z krzywdą została OvOtwWPrzem 1638
5 z wzrokiem puśćiełá/ Rzekłá: Tylkoć też tego zdráyczyna [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] niegodna Niedostało/ byś z krzywdą zostáłá OvOtwWPrzem 1638
6 obaczeła/ (cieła. F Ze się już jej zdrajczyna [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] w śrzód gwiazd rozświecieła, G I zstąpiła do morza OvOtwWPrzem 1638
6 obaczełá/ (ćiełá. F Ze się iuż iey zdrayczyná [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] w śrzod gwiazd rozświećiełá, G Y zstąpiłá do morzá OvOtwWPrzem 1638
7 z nich porobił Jupiter. F Ze się już tej zdrajczyna [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] . Kalisto, ktroa była obrócona z Niedźwiedzice w gwiazdy OvOtwWPrzem 1638
7 z nich porobił Iupiter. F Ze się iuż tey zdrayczyná [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] . Kalisto, ktroa byłá obrocona z Niedźwiedzice w gwiazdy OvOtwWPrzem 1638
8 Pojmali/ tysiącem plag karali takiego/ A onej ulubionej Zdrajczynej [zdrajczyna:subst:sg:dat:f] wszetecznej/ Noc urzynać kazali ku Pamiątce wiecznej. Aby WitkWol 1609
8 Poimáli/ tyśiącem plag karáli tákiego/ A oney vlubioney Zdrayczyney [zdrajczyna:subst:sg:dat:f] wszetecżney/ Noc vrzynáć kazáli ku Pámiątce wieczney. Aby WitkWol 1609
9 przez drogę, a mów:Niech heclicy Tak zdrajczyną [zdrajczyna:subst:sg:acc:f] paniej mej włóczą po ulicy, Niech w jej piersiach SzymSiel 1614
9 przez drogę, a mów:Niech heclicy Tak zdrajczyną [zdrajczyna:subst:sg:acc:f] paniej mej włóczą po ulicy, Niech w jej piersiach SzymSiel 1614
10 Zadzwoniło mi w uchu. Dosyć, możne czary, Zdrajczyna [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] pewnie moja nie będzie bez kary! Pódźmy, goście SzymSiel 1614
10 Zadzwoniło mi w uchu. Dosyć, możne czary, Zdrajczyna [zdrajczyna:subst:sg:nom:f] pewnie moja nie będzie bez kary! Pódźmy, goście SzymSiel 1614