cztery sta zebrawszy/ w tym też około trzeciej godziny od przedbiegaczów i ochoczych o bliskim Krassusie pewną wiadomość wziąwszy/ dnia tego dwadzieścia tysięcy kroków uszedł. Krassusa w Samarobrywie Starostą udziałał/ i jeden mu zastęp dał/ iż tam sprzęt i rzeczy swego wojska/ zastawy miast/ Rejestry/ zboże wszytko które był tamże dla ozimego zmieszkania zwiósł/ zostawował. Fabiusz też jako mu było rozkazano/ nie długo się bawiwszy/ z ludem go w drodze potkał. Piękny spor G. Juliusza Cezara Patrz jako ci dwa nie mogli się o sławę rozeprzeć. Poseł do Cezara. Corychlej na ratunek jedzie. Księgi V. o wojnie Francuskiej. Ostróżny Hetman Cezarów.
cztery stá zebráwszy/ w tym też około trzećiey godźiny od przedbiegaczow y ochoczych o bliskim Krássuśie pewną wiadomość wźiąwszy/ dniá tego dwádźieśćiá tyśięcy krokow vszedł. Krássusá w Samárobrywie Stárostą vdźiáłał/ y ieden mu zastęp dał/ iż tám sprzęt y rzeczy swego woyská/ zastáwy miast/ Reiestry/ zboże wszytko ktore był támże dla oźimego zmieszkánia zwiosł/ zostáwował. Fábiusz też iáko mu było roskazano/ nie długo sie báwiwszy/ z ludem go w drodze potkał. Piękny spor G. Iuliuszá Cezárá Pátrz iáko ći dwá nie mogli sie o sławę rozeprzeć. Poseł do Cezárá. Corychlej ná rátunek iedźie. Kśięgi V. o woynie Fráncuskiey. Ostrożny Hetman Cezárow.
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 118.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
Spisanie to krótkie Wyspy Islandyi/mając na prośbę, i żadość niektórych zacnie Urodzonych osób a Panów i Przyjaciół mnie wielce łaskawych, na światło podać: za słusznąm rzecz być rozumiał żebym w przód w zmian tę niejaką uczynił o naszej się w tę drogę na ten Wysep Islandyj wyprawie: po tym, o naszym tam zmieszkaniu/ aż nawet i o powróceniu się zaś z tamtąd naszym. Oczym wszytkim krocjuczko powiedziawszy/ do Rzeczy samej/ to jest do Opisania tej Wyspy przystąpię. Na tę drogę do Wyspy Islandyj wyprawielismy się beli z Sławnego Miasta Niemieckiego Bremu/ które w niźszej Saskiej ziemi nad Rzeką Wezerą lezi ćźternaście mil od Morza.
Spisánie to krotkie Wyspy Islándyi/májąc ná proźbę, y źadość niektorych zacnie Urodzonych osob á Pánow y Przyiaćioł mnie wielce łáskáwych, ná świátło podác: zá słusznąm rzecz bydź rozumiał źebym w przod w zmian tę niejaką uczynił o naszey śię w tę drogę ná ten Wysep Islándyi wypráwie: po tym, o nászym tám zmieszkániu/ áż náwet y o powroceniu śię záś z tamtąd nászym. Oczym wszitkim krocjuczko powiedźiawszy/ do Rzeczy samey/ to jest do Opisánia tey Wyspy przystąpię. Ná tę drogę do Wyspy Islándyi wypráwielismy śię beli z Sławnego Miástá Niemieckiego Bremu/ ktore w niźszey Sáskiey źiemi nád Rzeką Wezerą leźy ćźternaśćie mil od Morza.
Skrót tekstu: VetIsland
Strona: 1
Tytuł:
Islandia albo Krótkie opisanie Wyspy Islandii
Autor:
Daniel Vetter
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, relacje
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
niźby go oni stąd znowu wyciągnęli/ aboby utonął/ aboby się wody dobrze napieł) późwolilismy na to odkupić się im. A gdy tę Ceremonią odprawują/ tedy dla tego nie stoją ale i w naprędszym biegu onę wykonywają. (To tak o naszej się wyprawie/ na tę drogę, już za tym i zmieszkanie tam nasze następuje.) Tym czasem umyślelismy niektórzy dalej na tę wyspę/ się przechodzić/ i co też tam wźdy jest, takiego obaczyć: Zrazu jednak niżesmy okazji dostali/ żebyśmy się dalej w krainę tę od brzegu puścieli/ mieszkalismy przy Kupcu z którymeśmy beli przyjachali/ i we dnie bywalismy nalądzie ku
niźby go oni ztąd znowu wyćiągnęli/ áboby utonął/ áboby śię wody dobrze nápieł) poźwolilismy ná to odkupić śię im. A gdy tę Ceremonią odpráwuią/ tedy dla tego nie stoją ále y w naprędszym biegu onę wykonywáją. (To ták o nászey się wyprawie/ ná tę drogę, juź zá tym y zmieszkánie tám násze nástępuie.) Tym czásem umyślelismy niektorzy dáliey ná tę wyspę/ śię przechodźić/ y co teź tám wźdy jest, tákiego obaczyć: Zrázu jednák niźesmy okázyi dostáli/ źebysmy śię dáliey w krainę tę od brzegu puscieli/ mieszkálismy przy Kupcu z ktorymesmy beli przyiácháli/ y we dnie bywálismy nalądzie ku
Skrót tekstu: VetIsland
Strona: 5
Tytuł:
Islandia albo Krótkie opisanie Wyspy Islandii
Autor:
Daniel Vetter
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, relacje
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
/ przez srogie góry/ Opoki/ bagna, i wody/ często z wielkim niebezpieczeństwem jachać nam przyszło/ niżesmy do brzegu morskiego, na którym Dwór Królewski beł zbudowany/ ana którym jeszcze on President mieszkał/ dojachali: kędy przyjachawszy/ znowusmy od Presidenta barzo ludsko przyjęci beli. Aż do tąd o naszym na onej wyspie zmieszkaniu/ teraz już o naszym się z tamtąd powróceniu cokolwiek powiedzieć należy. President na przyczynę onego Biskupa, z chęcią by nas beł rad zsobą zabrał/ ale iź już na Okręcie żadnego miejsća dla nas próżnego nie beło/ do drugiego Okrętu który z Hamburgu beł przyjachał/ na baciku z czeladniekiem swoim nas posłał/ a
/ przez srogie gory/ Opoki/ bágná, y wody/ często z wielkim niebezpieczenstwem jácháć nam przyszło/ niźesmy do brzegu morskiego, ná ktorym Dwor Krolewski beł zbudowány/ áná ktorym jeszćze on President mieszkáł/ dojácháli: kędy przyjáchawszy/ znowusmy od Presidentá bárzo ludsko przyięći beli. Aź do tąd o nászym ná oney wyspie zmieszkániu/ teraz juź o nászym śię z tamtąd powroceniu cokolwiek powiedźieć nalezy. President ná przyczynę onego Biskupá, z chęcią by nas beł rad zsobą zábrał/ ále iź juź ná Okręćie źádnego mieysćá dla nas proznego nie beło/ do drugiego Okrętu ktory z Hámburku beł przyjáchał/ ná baćiku z czeládniekiem swoim nas posłał/ á
Skrót tekstu: VetIsland
Strona: 13
Tytuł:
Islandia albo Krótkie opisanie Wyspy Islandii
Autor:
Daniel Vetter
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, relacje
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638
sławnego Miasta Hamburgu, nad Rzeką Albis dwanaście miel od morza leżącego, przyprowadzieł. Temu Panu wszwchmogącemu i w dziełach swych/ które się osobliwie na morzu baczyć mogą Cudownie dziwnemu niechai będzie za to cześć wieczna i chwała na wieki wieków/ Amen. To tak krótko o naszej na tę Wyspę się wyprawie; o naszym tam zmieszkaniu/ i z nowu za pomocą Bożą z tamtąd się powróceniu.
Opisanie krótkie Wyspy Islandyj/ i rzeczy niektórych osobliwych/ które się tam widzieć i słyszeć mogą. Rozdział I. O Imieniu tej Wyspy, a czemu się tak zowie Islandia.
Wyspa ta od samej rzeczy w języku Niemieckim imię swoje ma mianowicie od tego słowa
słáwnego Miástá Hámburku, nád Rzeką Albis dwánascie miel od morza leźącego, przyprowádźieł. Temu Pánu wszwchmogącemu y w dźiełách swych/ ktore śię osobliwie ná morzu baczyć mogą Cudownie dziwnemu niechai będźie zá to cześć wieczna y chwałá ná wieki wiekow/ Amen. To ták krotko o nászey ná tę Wyspę się wypráwie; o nászym tám zmieszkániu/ y z nowu zá pomocą Boźą z támtąd śię powroceniu.
Opisánie krotkie Wyspy Islándyi/ y rzeczy niektorych osobliwych/ ktore śię tám widźieć y słyszeć mogą. Rozdział I. O Imieniu tey Wyspy, á czemu śię ták zowie Islándia.
Wyspá tá od sámey rzeczy w języku Niemieckim jmię swoje ma miánowićie od tego słowá
Skrót tekstu: VetIsland
Strona: 15
Tytuł:
Islandia albo Krótkie opisanie Wyspy Islandii
Autor:
Daniel Vetter
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży, relacje
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1638
Data wydania (nie wcześniej niż):
1638
Data wydania (nie później niż):
1638