Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / Rejestry/ zboże wszytko które był tamże dla ozimego zmieszkania [zmieszkanie:subst:sg:gen:n] zwiósł/ zostawował. Fabiusz też jako mu było rozkazano CezWargFranc 1608
1 / Reiestry/ zboże wszytko ktore był támże dla oźimego zmieszkánia [zmieszkanie:subst:sg:gen:n] zwiosł/ zostáwował. Fábiusz też iáko mu było roskazano CezWargFranc 1608
2 Wysep Islandyj wyprawie: po tym, o naszym tam zmieszkaniu [zmieszkanie:subst:sg:loc:n] / nawet i o powróceniu się zaś z tamtąd VetIsland 1638
2 Wysep Islándyi wypráwie: po tym, o nászym tám zmieszkániu [zmieszkanie:subst:sg:loc:n] / áż náwet y o powroceniu śię záś z tamtąd VetIsland 1638
3 wyprawie/ na drogę, już za tym i zmieszkanie [zmieszkanie:subst:sg:nom:n] tam nasze następuje.) Tym czasem umyślelismy niektórzy dalej VetIsland 1638
3 wyprawie/ drogę, juź tym y zmieszkánie [zmieszkanie:subst:sg:nom:n] tám násze nástępuie.) Tym czásem umyślelismy niektorzy dáliey VetIsland 1638
4 beli. do tąd o naszym na onej wyspie zmieszkaniu [zmieszkanie:subst:sg:loc:n] / teraz już o naszym się z tamtąd powróceniu cokolwiek VetIsland 1638
4 beli. do tąd o nászym oney wyspie zmieszkániu [zmieszkanie:subst:sg:loc:n] / teraz juź o nászym śię z tamtąd powroceniu cokolwiek VetIsland 1638
5 naszej na Wyspę się wyprawie; o naszym tam zmieszkaniu [zmieszkanie:subst:sg:loc:n] / i z nowu za pomocą Bożą z tamtąd się VetIsland 1638
5 nászey Wyspę się wypráwie; o nászym tám zmieszkániu [zmieszkanie:subst:sg:loc:n] / y z nowu pomocą Boźą z támtąd śię VetIsland 1638