z tego klasztora wyprowadzić a dać do osób pewnych w Sekwestr: posłał tę komisią J. M. X. Biskupowi Krakowskiemu. Zlecił ją zaś X. Biskup X. Oficiałowi do odprawienia. Przypozwano konwent do wydania, a Panny Podkomorzanki do dosyć uczynienia komisiej: Rewokowano albo na inszy czas odłożono tę komisią a panny zakonne zmyto bez ługu, które czekały pokoju. Obaczywszy Panna Zofia zwłokę próżną, przyzwała publicum Notarium, i protestowała się solenniter przed nim, i przed wielą inszych, iż była dosyć czynić mandatowi J. M. X. Legata gotowa, w tym coby nie było przeciwko Bogu i jej dusznemu zbawieniu, i iż z klasztora
z tego klasztora wyprowadzić a dać do osób pewnych w Sekwestr: posłał tę commissią J. M. X. Biskupowi Krakowskiemu. Zlecił ją zaś X. Biskup X. Officiałowi do odprawienia. Przypozwano konwent do wydania, a Panny Podkomorzanki do dosyć uczynienia commissiej: Rewokowano albo na inszy czas odłożono tę commissią a panny zakonne zmyto bez ługu, które czekały pokoju. Obaczywszy Panna Zofia zwłokę próżną, przyzwała publicum Notarium, i protestowała się solenniter przed nim, i przed wielą inszych, iż była dosyć czynić mandatowi J. M. X. Legata gotowa, w tym coby nie było przeciwko Bogu i jej dusznemu zbawieniu, i iż z klasztora
Skrót tekstu: MiłJObKoniec
Strona: 210
Tytuł:
Obrona panien...
Autor:
Jan Miłopolski
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
relacje
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
Tekst uwspółcześniony:
tak
Tytuł antologii:
Pamiętniki o Koniecpolskich. Przyczynek do dziejów polskich XVII wieku
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Stanisław Przyłęcki
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Lwów
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Leon Rzewuski
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1842
fugite hinc, latet anguis in herba. Zbytek kazi pożytek. Z jednym w dół/ z drugim w dom. Zony bez siebie do przyjaciół nie puszczaj. Maro 40
Zaden się na świat z rozumem nie rodzi. Nemo nascitur artifex. Zartem się prawdy domowić nie wadzi. Ridentem dicere verum, quid vetat? Zmyto go bez ługu. Z pomocą rzeki płyną. Magnus ope minorum. Za młodu świata użyć. Zostawił go na koszu. Liquit illum sub cultro. Zdarto mu pypeć. Z wielkiego miasta/ nigdy ku nocy nie wyjeżdżaj. Złodziej mi nie Brat/ Murwa mi nie siostra. Zagrał mu Castigans. Z tłustego mięsa/
fugite hinc, latet anguis in herba. Zbytek káźi pożytek. Z iednym w doł/ z drugim w dom. Zony bez śiebie do przyiaćioł nie puszcżay. Maro 40
Zaden się ná świát z rozumem nie rodźi. Nemo nascitur artifex. Zártem się prawdy domowić nie wádźi. Ridentem dicere verum, quid vetat? Zmyto go bez ługu. Z pomocą rzeki płyną. Magnus ope minorum. Zá młodu świátá vżyć. Zostáwił go ná koszu. Liquit illum sub cultro. Zdarto mu pypeć. Z wielkiego miástá/ nigdy ku nocy nie wyieżdżay. Złodźiey mi nie Brát/ Murwá mi nie śiostrá. Zágrał mu Castigans. Z tłustego mięsá/
Skrót tekstu: RysProv
Strona: K3v
Tytuł:
Proverbium polonicorum
Autor:
Salomon Rysiński
Drukarnia:
Piotr Blastus Kmita
Miejsce wydania:
Lubcz
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
mieszany
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
przysłowia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1618
Data wydania (nie wcześniej niż):
1618
Data wydania (nie później niż):
1618