nie może Wojsku. Ergo trzeba Francuza w prowadzić, aby zapłacił, i kupił sobie Polskę. Podobno jako Pan sługi, swemi radami, i Praktykami niecnotliwemi wniwecz ją obróciwszy? Na to odpowiadam krótko. Nie będziecie na tych godach za łaską Bożą. Na które to gody krzywoprzysięstwa, Praktyki, sakcje, corrupcje, zdradzieckie zniesienie, fałsze, Niezgody, suspicje, dyfidencje, bezprawie, zdrady, Nienawiści, Inwidie, Ubóstwo publiczne, Zmieszanie Narodów, jako jakie wety Francuskie zgotowaliście. Nie dopuści Boska sprawiedliwość, aby tak wielkie zbrodnie, stopniami były do Tronu Polskiego. który w opiece jego osobliwej dotąd zostawał, aby ta Wolności Polskiej zrzenica,
nie może Woysku. Ergo trzebá Fráncuzá w prowádźić, áby zápłáćił, y kupił sobie Polskę. Podobno iáko Pan sługi, swemi rádámi, y Práktykámi niecnotliwemi wniwecz ią obroćiwszy? Ná to odpowiádam krotko. Nie będźiećie ná tych godách zá łáską Bożą. Ná ktore to gody krzywoprzyśięstwá, Práktyki, sákcye, corrupcye, zdradźieckie znieśienie, falsze, Niezgody, suspicye, diffidencye, bezpráwie, zdrády, Nienawiśći, Inwidie, Vbostwo publiczne, Zmieszánie Narodow, iáko iákie wety Fráncuskie zgotowáliśćie. Nie dopuśći Boska spráwiedliwość, áby ták wielkie zbrodnie, stopniámi były do Thronu Polskiego. ktory w opiece iego osobliwey dotąd zostawał, áby tá Wolnośći Polskiey zrzenicá,
Skrót tekstu: PersOb
Strona: 52
Tytuł:
Perspektywa na objaśnienie niewinności
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
nieznany
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1666
Data wydania (nie wcześniej niż):
1666
Data wydania (nie później niż):
1666
że P. M. po Turecku wierzy/ tedy się każdy ostatka domyśli. Fol: 8.
Czwarta/ chcę mu też pokazać/ gdzie tych swoich Chrystianów którzy z nim wierzą/ ma szukać: boć szukał ich począwszy od samych Apostołów/ a nie mógł ich aż do tego czasu znaleźć/ jako w pierwszym Zniesieniu wyznał: otoż dozna tego/ żeć nie gdzie indziej/ tylko się miedzy Turki tacy Chrystiani rodzą.
Piąta/ aby P. M. wiedział/ jakie też ma Doktory swojej nauki/ którzy mu Ewangelią wedle jego myśli wykładają; boć mu się naszy Chrześcijańscy Doktorowie nie podobają: ludzie to byli/ i
że P. M. po Turecku wierzy/ tedy się każdy ostátká domyśli. Fol: 8.
Czwarta/ chcę mu też pokázáć/ gdźie tych swoich Christiánow ktorzy z nim wierzą/ ma szukáć: boć szukał ich począwszy od sámych Apostołow/ á nie mogł ich áż do tego czásu ználeść/ iako w pierwszym Znieśieniu wyznał: otoż dozna tego/ żeć nie gdźie indźiey/ tylko się miedzy Turki tácy Christiani rodzą.
Piąta/ áby P. M. wiedźiał/ iákie też ma Doktory swoiey náuki/ ktorzy mu Ewángelią wedle iego myśli wykłádáią; boć mu się nászy Chrześćiáńscy Doktorowie nie podobáią: ludźie to byli/ y
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 3
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
dla lepszego zrozumienia/ co P. M. trzyma o Chrystusie/ a co też Mahomet: a w rzeczy samej dozna/ że się na jednegoż Mesjasza zgodzą. Mesjasz nowych Arianów PIERWSZY Artykuł Ariańskiej i Tureckiej niewierności. Chrystus nie jest Bogiem Chrześcijańskim/ tylko sam Bóg Ociec.
TAk P. M. w piewszym zniesieniu swoim wyznawa/ a we wtórym zniesieniu/ położył to prawie na czele ksiąg swoich/ pierwej niż co inszego powiedział. A wyznawa to/ jako sam powiada/ krótko a w bród: takci też lepiej krótko a w bród wyjawić niewinność swoję. Do tego czasu Ariani z długimi słowy około płot chodzili/ ale do
dla lepszego zrozumienia/ co P. M. trzyma o Chrystuśie/ á co też Mahomet: á w rzeczy sámey dozna/ że się na iednegoż Messyaszá zgodzą. Messyasz nowych Arianow PIERWSZY ARTYKVL Ariáńskiey y Tureckiey niewiernośći. Chrystus nie iest Bogiem Chrześćiáńskim/ tylko sam Bog Oćiec.
TAk P. M. w piewszym znieśieniu swoim wyznawa/ á we wtorym znieśieniu/ położył to práwie ná czele kśiąg swoich/ pierwey niż co inszego powiedźiał. A wyznawa to/ iáko sam powiáda/ krotko á w brod: tákći też lepiey krotko a w brod wyiáwić niewinność swoię. Do tego czásu Ariani z długimi słowy około płot chodźili/ ale do
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 4
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
bo i ten aby wiarę ułacnił/ sieła rzeczy trudnych nie kazał wierzyć: a co jeszcze więtsza/ wszytkich upewnił Azoara 2. że każdy w którejkolwiek wierze/ chocia lada co wierzy abo też nie wierzy/ by jedno dobrze a pobożnie żył/ będzie zbawion. A tegoć też i P. M. w pierwszym swoim zniesieniu uczy/ kiedy pisze; iż nie jest taki Bóg/ aby sekty dla obłądzenia miał karać: jakoby rzekł z Mahometem/ iż każdy w swojej sekcie będzie zbawion: chocia jaśnie Apostoł ś. pisze; Sekty królestwa Bożego nie osięgną/ przecię P. M. nie Apostołom ale Mahometowi wierzy. Rozum Ariański nad rozum
bo y ten áby wiárę vłácnił/ śiełá rzeczy trudnych nie kazał wierzyć: á co ieszcze więtsza/ wszytkich vpewnił Azoara 2. że káżdy w ktoreykolwiek wierze/ choćia ládá co wierzy ábo też nie wierzy/ by iedno dobrze á pobożnie żył/ będźie zbáwion. A tegoć też y P. M. w pierwszym swoim znieśieniu vczy/ kiedy pisze; iż nie iest táki Bog/ áby sekty dla obłądzenia miał káráć: iákoby rzekł z Mahometem/ iż káżdy w swoiey sekćie będźie zbáwion: choćia iásnie Apostoł ś. pisze; Sekty krolestwá Bożego nie ośięgną/ przećię P. M. nie Apostołom ále Mahometowi wierzy. Rozum Ariáński nád rozum
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 30
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
naturę Boską. P. M. Judasza naśladuje. Fol: 493.4. Rozum Ariański, pismo rozumem własnym wykładać Fol: 25. Fol: 494. Fol: 390.
Czwarty rozum Ariański jest/ rozumem swoim przyrodzonym pisma ś. rozumieć i wykładać/ ani im do tego trzeba wiary/ jako w pierwszym zniesieniu napisał/ że i Turczyn i Żyd nie wierząc w Boga Chrześcijańskiego/ mogą pisma rozumieć. A iż nie wszyscy rozumieją/ daje tego przyczynę we wtórym zniesieniu/ iż nie wszyscy tego świata przyrodzonego używać chcą do tego. Tymże rozumem swoim nauk probować/ i duchów doświadczać chce: a wymysły swoje/ mózgiem własnym ulepione
náturę Boską. P. M. Iudaszá náśláduie. Fol: 493.4. Rozum Aryáński, pismo rozumem własnym wykłádáć Fol: 25. Fol: 494. Fol: 390.
Czwarty rozum Aryáński iest/ rozumem swoim przyrodzonym pismá ś. rozumieć y wykłádáć/ áni im do tego trzebá wiáry/ iáko w pierwszym znieśieniu nápisał/ że y Turczyn y Zyd nie wierząc w Bogá Chrześćiáńskiego/ mogą pismá rozumieć. A iż nie wszyscy rozumieią/ dáie tego przyczynę we wtorym znieśieniu/ iż nie wszyscy tego świátá przyrodzonego vżywáć chcą do tego. Tymże rozumem swoim náuk probowáć/ y duchow doświadczáć chce: á wymysły swoie/ mozgiem własnym vlepione
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 32
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
niewoli muszą mówić/ wyznawamy że Bogiem jest. Acz i to pismo nie wybiegało się od nich. Bo Czechowic w swoim testamencie pisze/ iż Jan ś. nie tak napisał/ Bogiem było słowo; ale tak/ słowo było Boże. Tak on niewstydliwie pismo fałszuje. Aleć i P. M. w pierwszym zniesieniu zapamiętał był w napisie swoim nazwać Pana Chrystusa Bogiem/ nazwał go tylko P. Jezusem Nazarańskim/ lecz się wżdy we wtórym poprawił/ i to aż za przymowką. Tak oni wielką chęć mają do Pana Chrystusa/ że tylko aż kiedy muszą/ zowią go Bogiem. Jeśli go tedy wyznawacie Bogiem/ a czemuż go
niewoli muszą mowić/ wyznawamy że Bogiem iest. Acz y to pismo nie wybiegáło się od nich. Bo Czechowic w swoim testamenćie pisze/ iż Ian ś. nie ták nápisał/ Bogiem było słowo; ále ták/ słowo było Bożé. Ták on niewstydliwie pismo fałszuie. Aleć y P. M. w pierwszym znieśieniu zápámiętał był w napiśie swoim názwáć Páná Chrystusa Bogiem/ názwał go tylko P. Iezusem Názárańskim/ lecz się wżdy we wtorym popráwił/ y to áż zá przymowką. Tak oni wielką chęć maią do Paná Chrystusá/ że tylko áż kiedy muszą/ zowią go Bogiem. Iesli go tedy wyznawaćie Bogiem/ á czemuż go
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 52
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612
że ona przedziwna mądrość i moc Boska od Boga Ojca jemu użyczona/ toć jest prawdziwe Bóstwo jego/ i tą on jest Ojcu równy. Ale kiedy mu od sieci zabieżano/ że niewie co na to rzec/ bo i do tego czasu jeszcze na to milczy/ począł z inszej beczki odpowiadać w tym wtórym zniesieniu. Prawdziwe/ powiada/ Bóstwo Pana Jezusa naszego jest w tym/ iż on jest naosobliwszym sposobme Chrystusem i jednorodzonym Boga nawyższego synem. Jeszcze i tu P. M. grzebie jakiegoś Turczyna/ nie rozumieć go co chce rzec. poprawia się tedy: Próżno tu powiada kręcić/ w bród tu trzeba iść. O to
że oná przedźiwna mądrość y moc Boska od Bogá Oycá iemu vżyczona/ toć iest prawdźiwe bostwo iego/ y tą on iest Oycu rowny. Ale kiedy mu od śieći zábieżano/ że niewie co ná to rzec/ bo y do tego czásu ieszcze ná to milczy/ począł z inszey beczki odpowiádáć w tym wtorym znieśieniu. Prawdźiwe/ powiáda/ bostwo Páná Iezusá nászego iest w tym/ iż on iest naosobliwszym sposobme Chrystusem y iednorodzonym Bogá nawyższego synem. Ieszcze y tu P. M. grzebie iákiegoś Turczyná/ nie rozumieć go co chce rzec. popráwia się tedy: Prozno tu powiada kręćić/ w brod tu trzeba iść. O to
Skrót tekstu: SkarMes
Strona: 52
Tytuł:
Mesjasz nowych Arianów wedle Alkoranu Tureckiego
Autor:
Piotr Skarga
Drukarnia:
Andrzej Piotrkowczyk
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1612
Data wydania (nie wcześniej niż):
1612
Data wydania (nie później niż):
1612