Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 172 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 em rzecze. A syn:Nie zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] em. Tak mu się przepiecze. 125 ( PotFrasz1Kuk_II 1677
1 em rzecze. A syn:Nie zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] em. Tak mu się przepiecze. 125 ( PotFrasz1Kuk_II 1677
2 Nie czując swego bicia. A ten: Zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] em. A jakoż ze mną jednym żona będzie ciałem PotFrasz1Kuk_II 1677
2 Nie czując swego bicia. A ten: Zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] em. A jakoż ze mną jednym żona będzie ciałem PotFrasz1Kuk_II 1677
3 dla traktatów chce się tam, jakom z Baudisa zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] , zatrzymać; chciałem ci mu był bronić tego KoniecSListy 1672
3 dla traktatów chce się tam, jakom z Baudisa zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] , zatrzymać; chciałem ci mu był bronić tego KoniecSListy 1672
4 macie, Równe w słabości latom podlegacie. Ten sam zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] , co to jest robota Trwała i której nie uszkodzą MorszAUtwKuk 1654
4 macie, Równe w słabości latom podlegacie. Ten sam zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] , co to jest robota Trwała i której nie uszkodzą MorszAUtwKuk 1654
5 masz, na ten czas się figą Kontentujcie. Zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] i poszedł za dygą. 306. NA CHUSTKĘ W PotFrasz4Kuk_I 1669
5 masz, na ten czas się figą Kontentujcie. Zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] i poszedł za dygą. 306. NA CHUSTKĘ W PotFrasz4Kuk_I 1669
6 obaczył już więcej onej osoby. I za zrządzeniem Pańskim zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] / był sam Święty Ociec Teodozy/ pilny Archimandryt KalCuda 1638
6 obaczył iuż więcey oney osoby. Y zrządzeniẽ Páńskim zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] / był sam Swięty Oćiec Theodozy/ pilny Archimándryt KalCuda 1638
7 umiał Drab poselstwo i jeśli, że miał, zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] . Wnet trzydzieści człowieka ścieżkami wyprawił Nie bramą, ArKochOrlCz_I 1620
7 umiał Drab poselstwo i jeśli, że miał, zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] . Wnet trzydzieści człowieka ścieszkami wyprawił Nie bramą, ArKochOrlCz_I 1620
8 m z Listu Wm. M. M. Pana zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] , bo jeżelim na mały czas wstąpił do Jego LubJMan 1666
8 m z Listu Wm. M. M. Páná zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] , bo ieżelim máły czás wstąpił do Iego LubJMan 1666
9 / zakrył między gaje. A kradziestwa żaden nie zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] tego/ Oprócz starca w onejże wsi urodzonego/ OvOtwWPrzem 1638
9 / zákrył między gáie. A kradźiestwá żaden nie zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] tego/ Oprocz stárcá w oneyże wśi vrodzonego/ OvOtwWPrzem 1638
10 obaczywszy sposób mówienia/ którego Pisarz instrumentu/ zażył nie zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] natychmiast/ że się od onego czasu używania wielce oddalił SmotLam 1610
10 obacżywszy sposob mowienia/ ktorego Pisarz instrumentu/ záżył nie zrozumiał [zrozumieć:praet:sg:m:perf] nátychmiast/ że się od onego czásu vżywánia wielce oddalił SmotLam 1610