dwa/ nie inakszym sposobem wiązane/ niżej ku wodzie na czterdzieści stop od siebie/ przeciwko sile i popędliwości Renowej obróciwszy stawiał. A na te potym lochy/ miąższe jako dwie stopie zawciągał/ które z słupami wedle potrzeby/ po obojej stronie dwojmi bantami z końców ujmował. Gdy je tym kształtem rozłączył/ a przeciwko sobie zwierciawszy/ ujął/ budowanie ono tak mocno stało/ i tak potężnie/ że im więtsze burzliwości na Renie były/ i silniej następowała woda/ tym się lepiej wiązanie trzymało. Na wierzchu prosto kładł dębinę/ którą rozmaitą mościną/ żerdziami i drzewem na kształt kraty wiązanym zaściełał. Przecięż jednak pale poprzek niżej ku wodzie bił
dwa/ nie inákszym sposobem wiązáne/ niżey ku wodźie ná czterdźieśći stop od śiebie/ przećiwko śile y popędliwośći Renowey obroćiwszy stáwiał. A ná te potym lochy/ miąższe iáko dwie stopie záwćiągał/ ktore z słupámi wedle potrzeby/ po oboiey stronie dwoymi bantami z końcow vymował. Gdy ie tym kształtem rozłączył/ á przećiwko sobie zwierćiawszy/ viął/ budowánie ono ták mocno stało/ y ták potężnie/ że im więtsze burzliwośći ná Renie były/ y śilniey nástępowáłá wodá/ tym sie lepiey wiązánie trzymáło. Ná wierzchu prosto kładł dębinę/ ktorą rozmáitą mośćiną/ żerdźiámi y drzewem ná kształt kraty wiązánym záśćiełał. Przećięż iednák pale poprzek niżey ku wodźie bił
Skrót tekstu: CezWargFranc
Strona: 81.
Tytuł:
O wojnie francuskiej ksiąg siedmioro
Autor:
Gajusz Juliusz Cezar
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Drukarnia wdowy Jakuba Sibeneychera
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Tematyka:
historia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1608
Data wydania (nie wcześniej niż):
1608
Data wydania (nie później niż):
1608
. P. tedy mu dać Kopytniku, co czech zaważy, to jest samego korzenia, aby mógł mieć womit, i wyrzucić to zachwycenie powietrza, bo w te czasy nic lepszego nie masz nad womit.
Lekarstwo zachowające od M. P. wziąć orzechów Włoskich dwa, figi dwie, ruty listków dwadzieścia, soli trochę zwierciawszy to wypić, tego dnia będziesz wolen od zarazy; Gaudentius merula Mediolanczyk.
Drugie na toż. Wziąć listków rucianych dziesięć, czosnku szczyptę jednę, jądrko od orzecha Włoskiego i soli szczyptę, zmieszaj to wspuł, a zażywaj, od wielu lekarzów barzo zalecony masz sekret Par. fol. 614. lib. de peste.
. P. tedy mu dáć Kopythniku, co czech zaważy, to iest sámego korzenia, áby mogł mieć womit, y wyrzućić to záchwycenie powietrza, bo w te czásy nic lepszego nie masz nád womit.
Lekárstwo záchowáiące od M. P. wźiąć orzechow Włoskich dwá, figi dwie, ruty listkow dwádźieśćia, soli trochę zwierćiawszy to wypić, tego dńiá będźiesz wolen od zárazy; Gaudentius merula Mediolanczyk.
Drugie ná toż. Wźiąć listkow rućianych dźieśięć, czosnku szczyptę iednę, iądrko od orzecha Włoskiego y soli szczyptę, zmieszay to wspuł, á záżyway, od wielu lekárzow bárzo zalecony masz sekret Par. fol. 614. lib. de peste.
Skrót tekstu: LubiecKsiążka
Strona: C3v
Tytuł:
Książka bardzo potrzebna każdemu człowiekowi do uchronienia się morowego powietrza
Autor:
Paweł Lubiecki
Drukarnia:
Daniel Vetter
Miejsce wydania:
Leszno
Region:
Wielkopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
poradniki
Tematyka:
medycyna
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1653
Data wydania (nie wcześniej niż):
1653
Data wydania (nie później niż):
1653