Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 5 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 każdy miał ostrzegać? odpowiedział: Nienawiści przyjacielskiej/ a łży [łeż:subst:sg:gen:f] nieprzyjacielskiej. Księgi pierwsze. Domyślne jego Przykłady. Ku BudnyBPow 1614
1 káżdy miał ostrzegáć? odpowiedźiał: Nienawiśći przyiacielskiey/ á łży [łeż:subst:sg:gen:f] nieprzyiaćielskiey. Kśięgi pierwsze. Domyślne iego Przykłády. Ku BudnyBPow 1614
2 nie co słowo tak kąsa/ i tak wszytkie stany łży [łeż:subst:sg:gen:f] i sromoci/ że kiedyby te jego przekęsowania zebrał SkarMes 1612
2 nie co słowo ták kąsa/ y ták wszytkie stany łży [łeż:subst:sg:gen:f] y sromoći/ że kiedyby te iego przekęsowánia zebrał SkarMes 1612
3 : szkodliwa dla wielu przyczyn. Pierwsza się tym łży [łeż:subst:sg:gen:f] stan szlachecki/ abo raczej traci. Już bowiem każdy StarPopr 1625
3 : szkodliwa dla wielu przyczyn. Pierwsza się tym łży [łeż:subst:sg:gen:f] stan szláchecki/ ábo ráczey tráći. Iuż bowiem káżdy StarPopr 1625
4 Amantium lacrimae. W Miłości płacz się rodzi, Miłość łży [łeż:subst:sg:gen:f] wywodzi, Miłość ogniem; Kto wierzy? ogień wodę GawDworz 1664
4 Amantium lacrimae. W Miłośći płácz się rodźi, Miłość łży [łeż:subst:sg:gen:f] wywodźi, Miłość ogniem; Kto wierzy? ogień wodę GawDworz 1664
5 JEstem Nil/ jestem Etna: Ogniu mój waleczny Ususz łży [łeż:subst:sg:gen:f] / Lży zaś zlejcie ogień mój serdecny. Jaka przyczyna GawDworz 1664
5 IEstem Nil/ iestem Ethná: Ogniu moy wáleczny Vsusz łży [łeż:subst:sg:gen:f] / Lży záś zleyćie ogień moy serdecny. Iaka przyczyna GawDworz 1664