Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 6 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 . Przeklęci którzyście w szabli waszej, i w łuku [łuk:subst:sg:loc:m] założyli wszytko błogosławieństwo wasze, których mowa harda nowe Mezencjusze BirkBaszaKoniec 1624
1 . Przeklęci którzyście w szabli waszej, i w łuku [łuk:subst:sg:loc:m] założyli wszytko błogosławieństwo wasze, których mowa harda nowe Mezencyusze BirkBaszaKoniec 1624
2 Gdy do sił przyidą większych eksercytują się w ciągnieniu łuku [łuk:subst:sg:loc:m] , rzucaniu kopij, w siedzeniu na koniu, w ChmielAteny_II 1746
2 Gdy do sił przyidą większych exercytuią się w ciągnieniu łuku [łuk:subst:sg:loc:m] , rzucániu kopiy, w siedzeniu koniu, w ChmielAteny_II 1746
3 Achillesa do wojny z Trojany, I poznał go po łuku [łuk:subst:sg:loc:m] , choć w panieńskiej weście: Bo zwierciadła i wstęgi PotWoj1924 1670
3 Achillesa do wojny z Trojany, I poznał go po łuku [łuk:subst:sg:loc:m] , choć w panieńskiej weście: Bo zwierciadła i wstęgi PotWoj1924 1670
4 śmy powstawające przeciwko. 7. Bom w łuku [łuk:subst:sg:loc:m] moim nie ufał/ ani miecz mój obronił mię. BG_Ps 1632
4 śmy powstawájące przećiwko. 7. Bom w łuku [łuk:subst:sg:loc:m] mojim nie ufał/ áni miecz moj obronił mię. BG_Ps 1632
5 / ustawicznie przemyślając. Jest jako strzała/ która w łuku [łuk:subst:sg:loc:m] napiętym założona/ spuszczenia tylo samego cięciwy czeka/ aby BemKom 1619
5 / vstáwicznie przemyśláiąc. Iest iáko strzałá/ ktora w łuku [łuk:subst:sg:loc:m] nápiętym záłożona/ spuszczenia tylo sámego ćięćiwy czeka/ áby BemKom 1619
6 wielkim/ w grzesznego niepokutującego ugodził. Wspomina o tym łuku [łuk:subst:sg:loc:m] i strzałach Bożych/ Dawid. Jeżeli się, prawi BemKom 1619
6 wielkim/ w grzesznego niepokutuiącego vgodźił. Wspomina o tym łuku [łuk:subst:sg:loc:m] y strzałách Bożych/ Dawid. Ieżeli się, práwi BemKom 1619