Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 189 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 pisma ś. o tym Cerkwie naszej Ruskiej Prawosławnym wyznaniu świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] / którymi upewnieni SS. Doktorowie Cerkiewni/ nam SmotApol 1628
1 pismá ś. o tym Cerkwie nászey Ruskiey Práwosławnym wyznániu świádectwá [świadectwo:subst:sg:gen:n] / ktorymi vpewnieni SS. Doktorowie Cerkiewni/ nam SmotApol 1628
2 od ciała, a przytomnemi być Panu. Które oboje świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] tego samego nas nauczają/ że my po zepsowaniu ciała SmotApol 1628
2 od ćiáłá, á przytomnemi bydz Pánu. Ktore oboie świádectwá [świadectwo:subst:sg:gen:n] tego sámego nas náuczaią/ że my po zepsowániu ciáłá SmotApol 1628
3 / z Greków/ z Rzymian/ i z postronnych świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] / że ten Florencki Synod bez żadnych musów/ i SmotApol 1628
3 / z Graekow/ z Rzymian/ y z postronnych świádectwá [świadectwo:subst:sg:gen:n] / że ten Florentski Synod bez żadnych musow/ y SmotApol 1628
4 / koronowany nie bywa. Ty Przezacny narodzie/ według świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] sumnienia twego/ jaki Bóg i zbawienie twoje jest miłe SmotApol 1628
4 / koronowány nie bywa. Ty Przezacny narodźie/ według świádectwá [świadectwo:subst:sg:gen:n] sumnienia twego/ iáki Bog y zbáwienie twoie iest miłe SmotApol 1628
5 Cerkiewnych o Pochodzeniu Ducha Z. i od Syna/ świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] z pilnością przeczytał. i z ksiąg Doktorskich o rzeczy SmotApol 1628
5 Cerkiewnych o Pochodzeniu Duchá S. y od Syná/ świádectwá [świadectwo:subst:sg:gen:n] z pilnośćią przeczytał. y z kśiąg Doktorskich o rzeczy SmotApol 1628
6 ogniem prawdziwym materialnym napełnione. Ta prawda wnosi się z świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] tylu miejsc Pisma Świętego mówiącego, tam jest: BystrzInfGeogr 1743
6 ogniem prawdziwym materyalnym napełnione. prawdá wnosi się z świádectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] tylu mieysc Pismá Swiętego mowiącego, tam iest: BystrzInfGeogr 1743
7 jest do przerzeczonej otchłani, i odkupienie ich ogłosiła według świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] Piotra Z. 1. Petr: 3. I BystrzInfGeogr 1743
7 iest do przerzeczoney otchłani, y odkupienie ich ogłosiła według świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] Piotra S. 1. Petr: 3. I BystrzInfGeogr 1743
8 w więzieniu byli, Duchom, oznajmił się. I świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] Pawła Z. ad Eph: 4. który wystąpił BystrzInfGeogr 1743
8 w więzieniu byli, Duchom, oznaymił się. Y świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] Pawła S. ad Eph: 4. ktory wystąpił BystrzInfGeogr 1743
9 co był Feratowi Brat bliski, nie dał o niem świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] królowi, Że go zastał u dębu uwiązanem, pewnie ArKochOrlCz_I 1620
9 co był Feratowi Brat blizki, nie dał o niem świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] królowi, Że go zastał u dębu uwiązanem, pewnie ArKochOrlCz_I 1620
10 za to nagrody, to jest: zasług i cnoty świadectwa [świadectwo:subst:sg:gen:n] od Panów moich, za które z łaski Bożej, LubJMan 1666
10 to nagrody, to iest: zasług y cnoty świádectwá [świadectwo:subst:sg:gen:n] od Pánow moich, ktore z łáski Bożey, LubJMan 1666