Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 81 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 , alabastrowe, bez spajania z jednej sztuki; jak świeca [świeca:subst:sg:nom:f] przy którym postawi się, tedy przez słup na wylot ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 , alabastrowe, bez spajania z jednéj sztuki; jak świeca [świeca:subst:sg:nom:f] przy którym postawi się, tedy przez słup na wylot ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 Zimne szkło, choć w nie gorzałki naleje; I świeca [świeca:subst:sg:nom:f] gore, chociaż lichtarz ziębnie. Wyciągaj skórę, niechaj PotFrasz4Kuk_I 1669
2 Zimne szkło, choć w nie gorzałki naleje; I świeca [świeca:subst:sg:nom:f] gore, chociaż lichtarz ziębnie. Wyciągaj skórę, niechaj PotFrasz4Kuk_I 1669
3 on trzos właśnie. Na koniec drzwiami skrzypnie. Skoro świeca [świeca:subst:sg:nom:f] zgaśnie, Chrapi Mazur, przylegszy swą kaletę znowu. PotFrasz4Kuk_I 1669
3 on trzos właśnie. Na koniec drzwiami skrzypnie. Skoro świeca [świeca:subst:sg:nom:f] zgaśnie, Chrapi Mazur, przylegszy swą kaletę znowu. PotFrasz4Kuk_I 1669
4 Lwowie Te Deum laudamus śpiewąno, przy obecności Królewskiej, świeca [świeca:subst:sg:nom:f] zgasła na ołtarzu, i zdał się to być zły MłodzKaz 1681
4 Lwowie Te Deum laudamus spiewąno, przy obecnośći Krolewskiey, świecá [świeca:subst:sg:nom:f] zgásłá ołtarzu, i zdał się to bydż zły MłodzKaz 1681
5 , spraw to Bogarodzico Panno, aby się znowu ta świeca [świeca:subst:sg:nom:f] zapaliła, roziaśniała, berłem swym zaświeciła. Przemów do MłodzKaz 1681
5 , spraw to Bogárodźico Pánno, áby się znowu świecá [świeca:subst:sg:nom:f] zápaliłá, roziáśniáłá, berłem swym záświećiłá. Przemow do MłodzKaz 1681
6 Joba świeciła lampa, albo, jako tłumaczy Wujek, świeca [świeca:subst:sg:nom:f] ? Cóż mi po świecy nad głową! oka nie MłodzKaz 1681
6 Iobá świećiłá lámpá, álbo, iáko tłumáczy Wuiek, świecá [świeca:subst:sg:nom:f] ? Coż mi po świecy nád głową! oká nie MłodzKaz 1681
7 lucerna, Dauid seruo meo, zostanie lampa, albo świeca [świeca:subst:sg:nom:f] słudze memu Dawidowi, a świeca ta Króla znaczy. MłodzKaz 1681
7 lucerna, Dauid seruo meo, zostánie lámpá, álbo świecá [świeca:subst:sg:nom:f] słudze męmu Dawidowi, á świecá Krolá znáczy. MłodzKaz 1681
8 zostanie lampa, albo świeca słudze memu Dawidowi, a świeca [świeca:subst:sg:nom:f] ta Króla znaczy. Pytajcie się Panowie Politycy, czemu MłodzKaz 1681
8 zostánie lámpá, álbo świecá słudze męmu Dawidowi, á świecá [świeca:subst:sg:nom:f] Krolá znáczy. Pytayćie się Pánowie Politycy, częmu MłodzKaz 1681
9 . A w tym Sreńska orszaku baba świątobliwa, Jako świeca [świeca:subst:sg:nom:f] na stole późno dogorywa, W domu już swym ostatnia TwarSRytTur między 1631 a 1661
9 . A w tym Sreńska orszaku baba świątobliwa, Jako świeca [świeca:subst:sg:nom:f] na stole późno dogorywa, W domu już swym ostatnia TwarSRytTur między 1631 a 1661
10 erelskiego wszytka jest czerwona, Na niej w zielonem polu świeca [świeca:subst:sg:nom:f] zapalona. Ono i Irlandczycy uszykowani We dwa pułki ArKochOrlCz_I 1620
10 erelskiego wszytka jest czerwona, Na niej w zielonem polu świeca [świeca:subst:sg:nom:f] zapalona. Ono i Irlandczycy uszykowani We dwa pułki ArKochOrlCz_I 1620