Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 500 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 Lubośmy nie rozumieli co tam gadano, że jednak źle [źle:adv:pos] były ułożone, można z tego samego miarkować, płakali Monitor 1772
1 Lubośmy nie rozumieli co tam gadano, że iednak źle [źle:adv:pos] były ułożone, można z tego samego miarkować, płakali Monitor 1772
2 nad tym pomyślić nie zawadzi. Ci którzy zasadzeni na źle [źle:adv:pos] aplikowanej do swoich nałogów Pisma Bożego maksymie: wino Monitor 1772
2 nad tym pomyślić nie zawadzi. Ci ktorzy zasadzeni na źle [źle:adv:pos] applikowaney do swoich nałogow Pisma Bozego maxymie: wino Monitor 1772
3 Kapitana, jak mu się na werbunku szczęściło. Bardzo źle [źle:adv:pos] Pani moja, odpowiedział z przysięgą Junak, Żołnierze mi Monitor 1772
3 Kapitana, iak mu się na werbunku szczęściło. Bardzo źle [źle:adv:pos] Pani moia, odpowiedział z przysięgą Iunak, Zołnierze mi Monitor 1772
4 podejzrzliwi i ostróżni ubezpieczyć się nie mogą; trzeci zbyt źle [źle:adv:pos] o płci niewieściej sądzą, i dla tej prewencyj najlepszym Monitor 1772
4 podeyzrzliwi y ostrożni ubespieczyć się nie mogą; trzeci zbyt źle [źle:adv:pos] o płci niewieściey sądzą, y dla tey prewencyi naylepszym Monitor 1772
5 lubi, dworak żartuje z obudwu, a wszyscy trzej źle [źle:adv:pos] czynią. - - Nie mógł znieść więcej milczenia Freeport Monitor 1772
5 lubi, dworak żartuie z obudwu, á wszyscy trzey źle [źle:adv:pos] czynią. - - Nie mogł znieść więcey milczenia Freeport Monitor 1772
6 że tak rzekę/ wyrzygnąć musi/ także Plutarchus nie źle [źle:adv:pos] powiedział: Quod est in corde sobrii, est in GdacKon 1681
6 że ták rzekę/ wyrzygnąć muśi/ tákże Plutarchus nie źle [źle:adv:pos] powiedźiał: Quod est in corde sobrii, est in GdacKon 1681
7 gorzałki/ wina/ piwa/ etc. Pijacy tak źle [źle:adv:pos] używają/ żeby podobno Diabli w piekle/ gdyby się GdacKon 1681
7 gorzałki/ winá/ piwá/ etc. Pijacy ták źle [źle:adv:pos] używáją/ żeby podobno Dyjabli w piekle/ gdyby śię GdacKon 1681
8 Dziatki/ pije co żywo/ i używają darów Bożych źle [źle:adv:pos] / że częstokroć wszystkie stoły ich pełne zwracania ( GdacKon 1681
8 Dźiátki/ pije co żywo/ y używáją dárow Bożych źle [źle:adv:pos] / że częstokroć wszystkie stoły ich pełne zwracánia ( GdacKon 1681
9 / niemocy tęskliwa/ W której już dusza ledwie tchnie źle [źle:adv:pos] żywa. W której i Duchy i żyjące siły/ KochProżnLir 1674
9 / niemocy tęskliwa/ W ktorey iuż duszá ledwie tchnie źle [źle:adv:pos] żywa. W ktorey y Duchy y żyiące śiły/ KochProżnLir 1674
10 , aby Pan Bóg do serca WKMci, to źle [źle:adv:pos] , nie miał mówić, gdyż i przeszkody tak SkryptWojCz_II 1606
10 , aby Pan Bóg do serca WKMci, to źle [źle:adv:pos] , nie miał mówić, gdyż i przeszkody tak SkryptWojCz_II 1606