Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 21 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 za smutne rodzice, Żeby tam osuszyli mokre z łez źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] , Bowiem nim tu zapadną ostatnim snem oczy, Nie MorszSŻaleBar_II 1698
1 za smutne rodzice, Żeby tam osuszyli mokre z łez źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] , Bowiem nim tu zapadną ostatnim snem oczy, Nie MorszSŻaleBar_II 1698
2 wyciągnieniem rozmierzawszy /zaż zdroju nie najdziemy żytowa/ źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] ciała i dusze uzdrawiającego zdroju/ Sałmackim przeciwnego wodan/ KalCuda 1638
2 wyćiągnieniem rozmierzawszy /zaż zdroiu nie naydźiemy żytowá/ źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] ćiáłá y dusze vzdrawiáiącego zdroiu/ Sałmackim przećiwne^o^ wodã/ KalCuda 1638
3 się Towarzysz wielkiej pomście Bożej/ która karze tykających się źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] oka jego; to jest Chrystusów; bo mówi: KalCuda 1638
3 się Towárzysz wielkiey pomśćie Bożey/ ktora karze tykáiących się źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] oká ieg^o^; to iest Chrystusow; bo mowi: KalCuda 1638
4 dominatio? jedynym WKM tego mistrzem/ jedynym tej źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] stróżem/ jedynym w poddanych z miłości Ojcem/ któremu PisMów_II 1676
4 dominatio? iedynym WKM tego mistrzem/ iedynym tey źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] strożem/ iedynym w poddánych z miłośći Oycem/ ktoremu PisMów_II 1676
5 . mówi) z pokusy wybawiać/ umie ich jako źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] / oka swego strzec i bronić/ który nie winną SmotLam 1610
5 . mowi) z pokusy wybáwiáć/ vmie ich iáko źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] / oká swego strzec y bronić/ ktory nie winną SmotLam 1610
6 / jest miłym Panu Bogu/ i strzeże go jako źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] oka swojego. A kto się zaś godnie do tego StarKaz 1649
6 / iest miłym Pánu Bogu/ y strzeże go iáko źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] oká swoiego. A kto się záś godnie do tego StarKaz 1649
7 jak tablice, Ślepy jestem, jeno Świat swej umknie źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] . Tojest Dom choć z oknami przecięż bez Słońca ChmielAteny_I 1755
7 iak tablice, Slepy iestem, ieno Swiat swey umknie źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] . Toiest Dom choć z oknami przecięż bez Słońca ChmielAteny_I 1755
8 dobrze nie umiera. Lud Twój niewinny szarpając, Źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] się Twej tykając, Mniemają, że służą Tobie I PsalArianBar_II 1625
8 dobrze nie umiera. Lud Twój niewinny szarpając, Źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] się Twej tykając, Mniemają, że służą Tobie I PsalArianBar_II 1625
9 : obwodził go/ uczył go/ strzegł go jako źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] oka swego. 11. Jako Orzeł wywabia Orlęta swoje BG_Pwt 1632
9 : obwodźił go/ ucżył go/ strzegł go jáko źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] oká swego. 11. Iáko Orzeł wywabia Orlętá swoje BG_Pwt 1632
10 utrącona Lada szelest ustraszy. Więc tego potoku Jako strzegąc źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] w własnym swoim oku: Skoro dalej postąpi/ wodę TwarSPas 1701
10 vtrącona Ládá szelest vstrászy. Więc tego potoku Iáko strzegąc źrzenice [źrzenica:subst:sg:gen:f] w własnym swoim oku: Skoro dáley postąpi/ wodę TwarSPas 1701