Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 25 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 robienia okrętów, rzemieślnicy do robienia lin, masztów, żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] , wioseł i t. d., którym płacą ZawiszaPam między 1715 a 1717
1 robienia okrętów, rzemieślnicy do robienia lin, masztów, żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] , wioseł i t. d., którym płacą ZawiszaPam między 1715 a 1717
2 niosło, Że mojej łodki niedołężne wiosło, Nie mając żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] do lotnego biegu Trzyma się brzegu. Cała ojczyzna wam MorszZWierszeWir_I 1675
2 niosło, Że mojej łodki niedołężne wiosło, Nie mając żaglow [żagiel:subst:pl:gen:m] do lotnego biegu Trzyma się brzegu. Cała ojczyzna wam MorszZWierszeWir_I 1675
3 , gdy magnes do góry; Co w skok płóciennych żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] rozwiąż sznury. W ostatku sprysą, choćby i oddychać PotFrasz4Kuk_I 1669
3 , gdy magnes do góry; Co w skok płóciennych żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] rozwiąż sznury. W ostatku sprysą, choćby i oddychać PotFrasz4Kuk_I 1669
4 okręt na gorze strasznego Oceanu/ bez masztu/ bez żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] / bez sternika: i nie będzie pokory/ to KunWOb 1615
4 okręt gorze strásznego Oceanu/ bez másztu/ bez żaglow [żagiel:subst:pl:gen:m] / bez sterniká: y nie będźie pokory/ to KunWOb 1615
5 bez wałów; pływać po morzu, bez szteru i żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] ; widzieć w ciemności bez światła, i rozumieć sustentare LeszczStGłos 1733
5 bez wáłow; pływáć po morźu, bez szteru y źáglow [żagiel:subst:pl:gen:m] ; widzieć w ćiemnośći bez swiâtła, y rozumieć sustentare LeszczStGłos 1733
6 , w łódź dziurawą wszadziwszy, puścić bez wiosła, żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] : jak Świętych Maksyma, Martę, Magdalenę na Morze ChmielAteny_I 1755
6 , w łodź dziurawą wszadziwszy, puścić bez wiosła, żaglow [żagiel:subst:pl:gen:m] : iak Swiętych Maxyma, Martę, Magdalenę na Morze ChmielAteny_I 1755
7 , i nogi zarażone owym lentè festina: bo im żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] swoich nie dodaje fortuna. Kościół Salomon wieku starożytnego lat ChmielAteny_III 1754
7 , y nogi zarażone owym lentè festina: bo im żaglow [żagiel:subst:pl:gen:m] swoich nie dodaie fortuna. Kościoł Salomon wieku starożytnego lat ChmielAteny_III 1754
8 Chlory fala w krótkim czasie wyniosłych masztów co poutracała, żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] ojczyzny, co wichrem i burzą matematykę zmieszawszy w kompasie WieszczArchGur 1650
8 Chlory fala w krótkim czasie wyniosłych masztów co poutracała, żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] ojczyzny, co wichrem i burzą matematykę zmieszawszy w kompasie WieszczArchGur 1650
9 liście do pokrycia dachów, do robienia pargaminu, i żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] : gałęzie prześwidrzone dają likwor podobny do wina: owoc BohJProg_I 1770
9 liście do pokrycia dachow, do robienia pargaminu, y żaglow [żagiel:subst:pl:gen:m] : gałęzie prześwidrzone daią likwor podobny do wina: owoc BohJProg_I 1770
10 / że też w nie nie zbierał/ ani rozpuszczał żaglów [żagiel:subst:pl:gen:m] . Z tych małych rzeczy może się snadnie wyrozumieć/ BotŁęczRel_V 1609
10 / że też w nie nie zbierał/ áni rospusczał żaglow [żagiel:subst:pl:gen:m] . Z tych máłych rzeczy może się snádnie wyrozumieć/ BotŁęczRel_V 1609