Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 304 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 też trunki mocne pijać, bo rumieniec ich twarzy nazbyt żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] jest. Uważaliśmy i to, muszą podlegać Monitor 1772
1 też trunki mocne piiać, bo rumieniec ich twarzy nazbyt żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] iest. Uważaliśmy y to, muszą podlegać Monitor 1772
2 nam ubyło; Jakoż/ i dobrze. Teraźniejszy żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] Powrotu twego snadź czeka tęskliwy. Acz widzę gości jedzie KochProżnLir 1674
2 nam vbyło; Iákosz/ y dobrze. Teráźnieyszy żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] Powrotu twego snadź czeka tęskliwy. Acz widzę gośći iedźie KochProżnLir 1674
3 . Dam. Pozal się Boże/ i kto jeno Żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] Mojej niedoli/ i rady skwapliwy Snadź Wiedma smoczym określiwszy KochProżnLir 1674
3 . Dam. Pozal się Boże/ y kto ieno Zywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] Moiey niedoli/ y rády skwápliwy Snadź Wiedmá smoczym określiwszy KochProżnLir 1674
4 i przyznam, że żaden lepiej organista, ani flecista żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] człowiek grać nie może; siedziałem tam słuchając więcej ZawiszaPam między 1715 a 1717
4 i przyznam, że żaden lepiéj organista, ani flecista żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] człowiek grać nie może; siedziałem tam słuchając więcéj ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 mój serdeczny Ludwiku, ten z serca i z duszy żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] , który twój kochany brat i uniżony sługa: Krzysztof ZawiszaPam między 1715 a 1717
5 mój serdeczny Ludwiku, ten z serca i z duszy żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] , który twój kochany brat i uniżony sługa: Krzysztof ZawiszaPam między 1715 a 1717
6 ja, choć w przegniłym serze W zębach mi kędy żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] robak gmerze; Mieszam go z chlebem, niech kto PotFrasz1Kuk_II 1677
6 ja, choć w przegniłym serze W zębach mi kędy żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] robak gmerze; Mieszam go z chlebem, niech kto PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , że póki Włoszy w Krakowie i ja póki żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] będę, Do włoskiego bankietu na czczo nie usiądę. PotFrasz1Kuk_II 1677
7 , że poki Włoszy w Krakowie i ja póki żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] będę, Do włoskiego bankietu na czczo nie usiędę. PotFrasz1Kuk_II 1677
8 nie obawia łaźnie. Czytajże Izajasza: choć był żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] jeszcze, Gdzie żeby go oczyścił, anioł, wziąwszy PotFrasz1Kuk_II 1677
8 nie obawia łaźnie. Czytajże Izajasza: choć był żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] jeszcze, Gdzie żeby go oczyścił, anioł, wziąwszy PotFrasz1Kuk_II 1677
9 naleźli/ uważyli/ postanowili; Użalciesz się prze Bóg żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] / sami nad sobą/ i nad potomkami swymi: SmotApol 1628
9 náleźli/ vważyli/ postánowili; Vżalciesz sie prze Bog żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] / sami nád sobą/ y nád potomkámi swymi: SmotApol 1628
10 daje z owych uprzedzających słów Zbawicielowych. Ja jestem chleb żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] , którym z nieba zstąpił: jeśli kto będzie pożywał SmotApol 1628
10 dáie z owych vprzedzáiących słow Zbáwićielowych. Ia iestem chleb żywy [żywy:adj:sg:nom:m:pos] , ktorym z niebá zstąpił: ieśli kto będźie pożywał SmotApol 1628