Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 14 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 / gdy byli w niewoli Egipskiej/ Mojesz z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] starał się u Faraona króla/ aby ich był wypuścił StarKaz 1649
1 / gdy byli w niewoli Egipskiey/ Moyesz z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] stárał się v Pháráoná krolá/ áby ich był wypuśćił StarKaz 1649
2 / które mu rozkazał. 29 Szedłszy tedy Mojżesz z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] / zgromadzili wszystkie starsze Synów Izraelskich. 30 I powiedział BG_Wj 1632
2 / ktore mu rozkazał. 29 Szedłszy tedy Mojzesz z Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] / zgromádźili wszystkie stársze Synow Izráelskich. 30 Y powiedźiáł BG_Wj 1632
3 . Rozd. V. Rozdział V. Mojżesz z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] u Faraona poselstwo sprawują. 2 Których on znieważywszy. BG_Wj 1632
3 . Rozd. V. ROZDZIAL V. Mojzesz z Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] u Fáráoná poselstwo spráwuią. 2 Ktorych on zniewáżywszy. BG_Wj 1632
4 się w węża. 10. I Przyszedł Mojżesz z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] do Faraona/ i uczynili tak/ jako rozkazał PAN BG_Wj 1632
4 śię w wężá. 10. Y Przyszedł Mojzesz z Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] do Fáráoná/ y uczynili ták/ jáko rozkazał PAN BG_Wj 1632
5 zniszczył Egipt? 8. I zawołano zaś Mojżesza z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] do Faraona/ i rzekł do nich: Idźcie/ BG_Wj 1632
5 zniszczył Egipt? 8. Y záwołáno záś Mojzeszá z Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] do Fáráoná/ y rzekł do nich: Idźćie/ BG_Wj 1632
6 / chcąc go zatracić: tedym się też za Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] modlił/ tegoż czasu. 21. A grzech BG_Pwt 1632
6 / chcąc go zátráćić: tedym śię też Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] modlił/ tegoż cżásu. 21. A grzech BG_Pwt 1632
7 sub seguenti tempore, w lat 430. Mojżesza z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] , przez których wiele pokazywał Cudów, nawybawienie ludu GarczAnat 1753
7 sub seguenti tempore, w lat 430. Moyżesza z Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] , przez ktorych wiele pokazywał Cudow, nawybawienie ludu GarczAnat 1753
8 . Każ przystąpić pokoleniu Lewiego/ a postaw je przed Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] kapłanem/ aby mu służyli/ 7. Aby trzymali BG_Lb 1632
8 . Każ przystąpić pokoleniu Lewiego/ á postaw je przed Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] kápłanem/ áby mu służyli/ 7. Aby trzymáli BG_Lb 1632
9 ku Oczyszczeniu Lewitów. 13. Potym postawisz Lewity przed Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] i przed Syny jego/ a ofiarować je będziesz na BG_Lb 1632
9 ku Oczyśćieniu Lewitow. 13. Potym postáwisz Lewity przed Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] y przed Syny jego/ á ofiárowáć je będźiesz BG_Lb 1632
10 Lewitowie ku sprawowaniu Urzędu swego w Namiecie zgromadzenia/ przed Aaronem [Aaron:subst:sg:inst:m] i przed Syny jego: jako rozkazał PAN Mojżeszowi o BG_Lb 1632
10 Lewitowie ku spráwowániu Urzędu swego w Namiećie zgromádzenia/ przed Aáronem [Aaron:subst:sg:inst:m] y przed Syny jego: jáko rozkazał PAN Mojzeszowi o BG_Lb 1632