.
JAkoby człowiekowi Chrześcijańskiemu rzecz była do zbawienia pożyteczna/ i barzo potrzebna/ mieć na sercu ustawicznie wyrażona Trójce przenaświetszą/ i onę usty niezmazanemi wyznawać/ i pokłon jej powinny czystym sercem oddawać/ możemy to pojąć z figur starego zakonu. Gdzie naprzód czytamy o narodzie Izraelskim/ iż gdy byli w niewoli Egipskiej/ Mojesz z Aaronem starał się u Faraona króla/ aby ich był wypuścił na wolność. A gdy niechciał powiedzieli mu/ iż tego Pan Bóg chce po nim/ aby ich wypuścił/ i rozkazuje mu to koniecznie uczynić/ aby tak wyzwoleni Izraelczycy szedłszy na puszczą/ oddawali ofiary Panu Bogu; Pytają się tu Doktorowie święci/ czemu to
.
IAkoby człowiekowi Chrześćiáńskiemu rzecz byłá do zbáwienia pożyteczna/ y bárzo potrzebna/ mieć ná sercu vstáwicznie wyráżona Troyce przenaświetszą/ y onę vsty niezmázánemi wyznáwáć/ y pokłon iey powinny czystym sercem oddáwáć/ możemy to poiąć z figur stárego zakonu. Gdźie naprzod czytamy o narodźie Izráelskim/ iż gdy byli w niewoli Egipskiey/ Moyesz z Aaronem stárał się v Pháráoná krolá/ áby ich był wypuśćił ná wolność. A gdy niechćiał powiedźieli mu/ iż tego Pán Bog chce po nim/ áby ich wypuśćił/ y rozkázuie mu to koniecznie vczynić/ áby ták wyzwoleni Izráelczycy szedszy ná puszczą/ oddawáli ofiáry Pánu Bogu; Pytáią się tu Doktorowie święći/ czemu to
Skrót tekstu: StarKaz
Strona: 12
Tytuł:
Arka testamentu zamykająca w sobie kazania niedzielne cz. 2 kazania
Autor:
Szymon Starowolski
Drukarnia:
Krzysztof Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
kazania
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1649
Data wydania (nie wcześniej niż):
1649
Data wydania (nie później niż):
1649
nazwała oblubieńcem krwie/ dla obrzezania. 27 I Rzekł PAN do Aarona: Idź przeciwko Mojżeszowi na puszczą: i szedł/ a zaszedł mu na gorze Bożej/ i pocałował go: 28 Tedy powiedział Mojżesz Aaronowi wszystkie słowa PANA/ który go posłał/ i wszystkie znaki/ które mu rozkazał. 29 Szedłszy tedy Mojżesz z Aaronem/ zgromadzili wszystkie starsze Synów Izraelskich. 30 I powiedział Aaron wszystkie słowa/ które mówił PAN do Mojżesza/ a Mojżesz czynił znaki przed oczyma ludu. 31 I uwierzył lud/ i zrozumieli/ że nawiedził PAN Syny Izraelskie/ a iż wejrzał na utrapienie ich/ i schyliwszy się/ pokłon uczynili. Rozd. IV.
názwáłá oblubieńcem krwie/ dla obrzezániá. 27 Y Rzekł PAN do Aároná: Idź przećiwko Mojzeszowi ná puszczą: y szedł/ á zászedł mu ná gorze Bożey/ y pocáłowáł go: 28 Tedy powiedźiáł Mojzesz Aáronowi wszystkie słowá PANA/ ktory go posłał/ y wszystkie znáki/ ktore mu rozkazał. 29 Szedłszy tedy Mojzesz z Aáronem/ zgromádźili wszystkie stársze Synow Izráelskich. 30 Y powiedźiáł Aáron wszystkie słowá/ ktore mowił PAN do Mojzeszá/ á Mojzesz czynił znáki przed oczymá ludu. 31 Y uwierzył lud/ y zrozumieli/ że náwiedźił PAN Syny Izráelskie/ á iż weyrzáł ná utrápienie ich/ y schyliwszy śię/ pokłon uczynili. Rozd. IV.
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 59
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ które mówił PAN do Mojżesza/ a Mojżesz czynił znaki przed oczyma ludu. 31 I uwierzył lud/ i zrozumieli/ że nawiedził PAN Syny Izraelskie/ a iż wejrzał na utrapienie ich/ i schyliwszy się/ pokłon uczynili. Rozd. IV. II. Mojżeszowe. Rozd. V. Rozdział V. Mojżesz z Aaronem u Faraona poselstwo sprawują. 2 Których on znieważywszy. 17. Lud Izraelski tym więcej are[...] 21. Zaczym lud narzeka nqMozjesza i Aarona. 22. A Mojżesz uskarża się przed Bogiem. 1
POtym tedy przyszli Mojżesz i Aaron/ i mówili do Faraona: Tak mówi PAN/ Bóg Izraelski: Puść lud mój/
/ ktore mowił PAN do Mojzeszá/ á Mojzesz czynił znáki przed oczymá ludu. 31 Y uwierzył lud/ y zrozumieli/ że náwiedźił PAN Syny Izráelskie/ á iż weyrzáł ná utrápienie ich/ y schyliwszy śię/ pokłon uczynili. Rozd. IV. II. Mojzeszowe. Rozd. V. ROZDZIAL V. Mojzesz z Aáronem u Fáráoná poselstwo spráwuią. 2 Ktorych on zniewáżywszy. 17. Lud Izráelski tym więcey áre[...] 21. Zácżym lud nárzeka nqMozjeszá y Aároná. 22. A Mojzesz uskarza śię przed Bogiem. 1
POtym tedy przyszli Mojzesz y Aáron/ y mowili do Fáráoná: Ták mowi PAN/ Bog Izráelski: Puść lud moj/
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 59
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
lata/ gdy mówili do Faraona. 8. Rzekł tedy PAN do Mojżesza/ i do Aarona/ mówiąc: 9. Gdy wam rzecze Farao/ mówiąc: Uczyńcie jaki cud/ tedy rzeczesz do Aarona: Weźmi laskę twoję/ a porzuć przed Faraonem/ a obróci się w węża. 10. I Przyszedł Mojżesz z Aaronem do Faraona/ i uczynili tak/ jako rozkazał PAN: i porzucił Aaron laskę swoję przed Faraonem/ i przed sługami jego/ która się obróciła w węża. 11. Wezwał też Farao Mędrców i Czarowników/ i uczynili i ci Czarownicy Egipscy przez czary swe także. 12. I porzucił każdy laskę swą/ a obróciły
latá/ gdy mowili do Fáráoná. 8. Rzekł tedy PAN do Mojzeszá/ y do Aároná/ mowiąc: 9. Gdy wam rzecze Fáráo/ mowiąc: Uczyńćie jáki cud/ tedy rzeczesz do Aároná: Weźmi laskę twoję/ á porzuć przed Fáráonem/ á obroći śię w wężá. 10. Y Przyszedł Mojzesz z Aáronem do Fáráoná/ y uczynili ták/ jáko rozkazał PAN: y porzućił Aáron laskę swoję przed Fáráonem/ y przed sługámi jego/ ktora śię obroćiłá w wężá. 11. Wezwał też Fáráo Mędrcow y Czárownikow/ y uczynili y ći Cżárownicy Egipscy przez czáry swe tákże. 12. Y porzućił káżdy laskę swą/ á obroćiły
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 62
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
na ziemi/ aż do tego dnia. A odwróciwszy się/ wyszedł od Faraona. 7. Tedy rzekli słudzy Faraonowi do niego: Długoż będzie nam ten ku zgorszeniu? Wypuść te męże/ aby służyli PANU Bogu swemu: zaż jeszcze nie wiesz/ że zniszczył Egipt? 8. I zawołano zaś Mojżesza z Aaronem do Faraona/ i rzekł do nich: Idźcie/ służcie PANU Bogu waszemu: którzyż to są/ co pójdą? 9. I odpowiedział Mojżesz: Z dziećmi naszymi i z starcami naszymi pójdziemy/ z Synami naszymi/ i z córkami naszemi/ z trzodami naszemi/ i z bydłem naszym pójdziemy: bo święto PANU
ná źiemi/ áż do tego dniá. A odwroćiwszy śię/ wyszedł od Fáráoná. 7. Tedy rzekli słudzy Fáráonowi do niego: Długoż będźie nám ten ku zgorszeniu? Wypuść te męże/ áby służyli PANU Bogu swemu: záż jeszcze nie wiesz/ że zniszczył Egipt? 8. Y záwołáno záś Mojzeszá z Aáronem do Fáráoná/ y rzekł do nich: Idźćie/ służćie PANU Bogu waszemu: ktorzyż to są/ co pojdą? 9. Y odpowiedźiał Mojzesz: Z dźiećmi nászymi y z stárcámi nászymi pojdźiemy/ z Synámi nászymi/ y z corkámi nászemi/ z trzodámi nászemi/ y z bydłem nászym pojdźiemy: bo święto PANU
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 65
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
przed oczyma Pańskiemi/ i drażniąc go. 19. Bom się bał onej popędliwości i gniewu/ którym się był zapalił PAN przeciwko wam/ aby was wytracił: i wysłuchał mię PAN/ i tym razem. 20.
NA Aarona też rozgniewał się był PAN barzo/ chcąc go zatracić: tedym się też za Aaronem modlił/ tegoż czasu. 21. A grzech wasz któryście byli uczynili/ to jest cielca/ porwałem/ i spaliłem go ogniem/ i skruszyłem go/ tłukąc dobrze/ aż się w proch obrócił/ i wrzuciłem proch jego w potok/ który płynął z onej góry. 22.
POtym
przed ocżymá Páńskiemi/ y drażniąc go. 19. Bom śię bał oney popędliwośći y gniewu/ ktorym śię był zápalił PAN przećiwko wam/ áby was wytráćił: y wysłuchał mię PAN/ y tym rázem. 20.
NA Aároná też rozgniewał śię był PAN bárzo/ chcąc go zátráćić: tedym śię też zá Aáronem modlił/ tegoż cżásu. 21. A grzech wász ktoryśćie byli ucżynili/ to jest ćielcá/ porwałem/ y spaliłem go ogniem/ y skruszyłem go/ tłukąc dobrze/ áż śię w proch obroćił/ y wrzućiłem proch jego w potok/ ktory płynął z oney gory. 22.
POtym
Skrót tekstu: BG_Pwt
Strona: 195
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Powtórzonego Prawa
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
zaś i Świeckim ludziom niegodziło się czasem admonere Oficyj Duchownych, niewchodzę tak glęboko w argumenta, tylko to mowie, Pan BÓG fundując Kościł swou starozakonny na Abrahamie, gdy przez Obrzezania separacją uczynił, i odłączył Lud Izraelski, od Ncyj Bałwochwalskich, i dał mu sub seguenti tempore, w lat 430. Mojżesza z Aaronem, przez których wiele pokazywał Cudów, nawybawienie ludu swego, z niewoli, na ugruntowanie wiary i wszystkich obrządków. Nawet gdy raz ciekawość ludzi brała, do ustnego z BOGIEM rozmawiania, piorunami i ogniem ich gromił, utrzymując powagę Mojżesza, a postaremu: gdy Exodi 18. Jetro Mediańczyk pokrewny MOjżesza nawiedził go,
zaś y Swieckim ludziom niegodziło się czasem admonere Officyi Duchownych, niewchodzę tak glęboko w argumenta, tylko to mowie, Pan BOG funduiąc Kościł swou starozakonny na Abrahamie, gdy przez Obrzezania separacyą uczynił, y odłączył Lud Jzráelski, od Ncyi Bałwochwalskich, y dał mu sub seguenti tempore, w lat 430. Moyżesza z Aaronem, przez ktorych wiele pokazywał Cudow, nawybawienie ludu swego, z niewoli, na ugruntowanie wiáry y wszystkich obrządkow. Nawet gdy raz ciekawość ludzi brała, do ustnego z BOGIEM rozmawiania, piorunami y ogniem ich gromił, utrzymuiąc powagę Moyżesza, á postaremu: gdy Exodi 18. Jethro Medyańczyk pokrewny MOyżesza nawiedził go,
Skrót tekstu: GarczAnat
Strona: 101
Tytuł:
Anatomia Rzeczypospolitej Polskiej
Autor:
Stefan Garczyński
Miejsce wydania:
Warszawa
Region:
Mazowsze
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1753
Data wydania (nie wcześniej niż):
1753
Data wydania (nie później niż):
1753
obcy przed PAnem/ na puszczy Synaj a zeszli bez potomstwa: dla tego Eleazar i Itamar/ odprawował Urząd kapłański przed obliczem Aarona Ojca swego. Rozd. III. IV. Mojżeszowe. Rozd. III. 5.
TEdy rzekł PAN do Mojżesza/ mówiąc: 6. Każ przystąpić pokoleniu Lewiego/ a postaw je przed Aaronem kapłanem/ aby mu służyli/ 7. Aby trzymali straż jego/ i straż wszystkiego zgromadzenia/ przed Namiotem zgromadzenia/ wykonywając usługę przybytku: 8. Także aby strzegli wszystkiego naczynia Namiotu zgromadzenia i trzymali straż Synów Izraleskich/ a odprawowali usługę Przybytku. 9. Oddasz tedy Lewity Aaronowi/ i Synom jego/ bo właśnie oddani
obcy przed PAnem/ ná puszczy Synáj á zeszli bez potomstwá: dla tego Eleázár y Itámár/ odpráwował Urząd kápłáński przed oblicżem Aárona Ojcá swego. Rozd. III. IV. Mojzeszowe. Rozd. III. 5.
TEdy rzekł PAN do Mojzeszá/ mowiąc: 6. Każ przystąpić pokoleniu Lewiego/ á postaw je przed Aáronem kápłanem/ áby mu służyli/ 7. Aby trzymáli straż jego/ y straż wszystkiego zgromádzenia/ przed Namiotem zgromádzenia/ wykonywájąc usługę przybytku: 8. Tákże áby strzegli wszystkiego naczynia Namiotu zgromádzenia y trzymáli straż Synow Izráleskich/ á odpráwowáli usługę Przybytku. 9. Oddasz tedy Lewity Aáronowi/ y Synom jego/ bo właśnie oddáni
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 139
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
: 11. I Ofiarować będzie Aaron Lewity/ na Ofiarę przed PAnem/ od Synów Izraelskich/ aby sprawowali posługi Pańskie. 12. Lewitowie zaś będą kłaść ręcę swe na głowy onych cielców/ a ofiarować będziesz jednego za grzech/ a drugiego na ofiarę całopalenia PAnu/ ku Oczyszczeniu Lewitów. 13. Potym postawisz Lewity przed Aaronem i przed Syny jego/ a ofiarować je będziesz na Ofiarę PAnu. 14. I odłączysz Lewity z pośrzód Synów Izraelskich/ i będą moimi Lewitowie. 15. A potym przyjdą Lewitowie/ aby słuzyli w Namiecie zgromadzenia/ gdy oczyścisz i poświęcisz je na ofiarę/ 16. Abowiem właśnie oddani są mnie/ z pośrzodku Synów
: 11. Y Ofiárowáć będźie Aáron Lewity/ ná Ofiárę przed PAnem/ od Synow Izráelskich/ áby spráwowáli posługi Páńskie. 12. Lewitowie záś będą kłáść ręcę swe ná głowy onych ćielcow/ á ofiárowáć będźiesz jednego zá grzech/ á drugiego ná ofiárę cáłopalenia PAnu/ ku Oczyśćieniu Lewitow. 13. Potym postáwisz Lewity przed Aáronem y przed Syny jego/ á ofiárowáć je będźiesz ná Ofiárę PAnu. 14. Y odłączysz Lewity z pośrzod Synow Izráelskich/ y będą mojimi Lewitowie. 15. A potym przyjdą Lewitowie/ áby słuzyli w Namiećie zgromádzenia/ gdy oczyśćisz y poświęćisz je ná ofiárę/ 16. Abowiem właśnie oddáni są mnie/ z pośrzodku Synow
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 148
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
wszystko co rozkazał PAN Mojżeszowi o Lewitach: Tak uczynili z nimi Synowie Izraelscy. 21. I oczyścili się Lewitowie/ a uprali szaty swoje/ i ofiarował je Aaron na ofiarę przed Panem/ i oczyścił je Aaron/ aby byli czystymi. 22. Dopiero potym przystąpili Lewitowie ku sprawowaniu Urzędu swego w Namiecie zgromadzenia/ przed Aaronem i przed Syny jego: jako rozkazał PAN Mojżeszowi o Lewitach/ tak im uczynili. 23.
RZekł nad to PAN do Mojżesza mówiąc: To też Lewitom należy: od dwudziestego i piątego roku/ i wyżej/ każdy przystąpi aby sprawował Urząd przy posłudze Namiotu zgromadzenia: 25. A w piącidziesiąt lat/ przestanie pracować w
wszystko co rozkazał PAN Mojzeszowi o Lewitách: Ták uczynili z nimi Synowie Izráelscy. 21. Y oczyśćili śię Lewitowie/ á upráli száty swoje/ y ofiárował je Aáron ná ofiárę przed Pánem/ y oczyśćił je Aáron/ áby byli cżystymi. 22. Dopiero potym przystąpili Lewitowie ku spráwowániu Urzędu swego w Namiećie zgromádzenia/ przed Aáronem y przed Syny jego: jáko rozkazał PAN Mojzeszowi o Lewitách/ ták im uczynili. 23.
RZekł nád to PAN do Mojzeszá mowiąc: To też Lewitom należy: od dwudźiestego y piątego roku/ y wyżey/ káżdy przystąpi áby spráwował Urząd przy posłudze Namiotu zgromádzenia: 25. A w piąćidźieśiąt lat/ przestánie prácowáć w
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 148
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632