KsKsVIJI. ROZDZIAŁ XXVIII. Szaty i ozdoba nawyszego Kapłana Aarona. 40. Także i Synów jego. 1
. A Ty weźmi do siebie Aarona/ brata twego/ i Syny jego z nim/ z pośrzodku Synów Izraelskich: aby mi urząd Kapłański odprawowali/ Aaron/ Nadab i Abiu/ Eleazar/ i Itamar/ Synowie Aaronowi. 2. A sprawisz szaty święte Aaronowi bratu twemu/ na cześć i na ozdobę. 3. Ty się też rozmówisz z każdym umiejętnym rzemieślnikiem któregom napełnił duchem mądrości/ aby urobili szaty Aaronowi/ na poświęcenie jego/ aby mi urząd kapłański odprawował. 4. A teć są szaty które urobią/ Napierśnik/ i naramiennik
XXVIII. ROZDZIAŁ XXVIII. Száty y ozdobá nawyszego Kápłana Aároná. 40. Tákże y Synow jego. 1
. A Ty weźmi do śiebie Aároná/ brátá twego/ y Syny jego z nim/ z pośrzodku Synow Izráelskich: áby mi urząd Kápłáński odpráwowáli/ Aáron/ Nádáb y Abiu/ Eleázár/ y Itámár/ Synowie Aáronowi. 2. A spráwisz száty święte Aáronowi brátu twemu/ ná cześć y ná ozdobę. 3. Ty śię też rozmowisz z káżdym umiejętnym rzemieślnikiem ktoregom nápełnił duchem mądrośći/ áby urobili száty Aáronowi/ ná poświęcenie jego/ áby mi urząd kápłáński odpráwowáł. 4. A teć są száty ktore urobią/ Nápierśnik/ y nárámiennik
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 84
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
nawyszego Kapłana Aarona. 40. Także i Synów jego. 1
. A Ty weźmi do siebie Aarona/ brata twego/ i Syny jego z nim/ z pośrzodku Synów Izraelskich: aby mi urząd Kapłański odprawowali/ Aaron/ Nadab i Abiu/ Eleazar/ i Itamar/ Synowie Aaronowi. 2. A sprawisz szaty święte Aaronowi bratu twemu/ na cześć i na ozdobę. 3. Ty się też rozmówisz z każdym umiejętnym rzemieślnikiem któregom napełnił duchem mądrości/ aby urobili szaty Aaronowi/ na poświęcenie jego/ aby mi urząd kapłański odprawował. 4. A teć są szaty które urobią/ Napierśnik/ i naramiennik/ i płaszcz/ i suknia haftowana/
nawyszego Kápłana Aároná. 40. Tákże y Synow jego. 1
. A Ty weźmi do śiebie Aároná/ brátá twego/ y Syny jego z nim/ z pośrzodku Synow Izráelskich: áby mi urząd Kápłáński odpráwowáli/ Aáron/ Nádáb y Abiu/ Eleázár/ y Itámár/ Synowie Aáronowi. 2. A spráwisz száty święte Aáronowi brátu twemu/ ná cześć y ná ozdobę. 3. Ty śię też rozmowisz z káżdym umiejętnym rzemieślnikiem ktoregom nápełnił duchem mądrośći/ áby urobili száty Aáronowi/ ná poświęcenie jego/ áby mi urząd kápłáński odpráwowáł. 4. A teć są száty ktore urobią/ Nápierśnik/ y nárámiennik/ y płaszcz/ y suknia háftowána/
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 84
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ z pośrzodku Synów Izraelskich: aby mi urząd Kapłański odprawowali/ Aaron/ Nadab i Abiu/ Eleazar/ i Itamar/ Synowie Aaronowi. 2. A sprawisz szaty święte Aaronowi bratu twemu/ na cześć i na ozdobę. 3. Ty się też rozmówisz z każdym umiejętnym rzemieślnikiem któregom napełnił duchem mądrości/ aby urobili szaty Aaronowi/ na poświęcenie jego/ aby mi urząd kapłański odprawował. 4. A teć są szaty które urobią/ Napierśnik/ i naramiennik/ i płaszcz/ i suknia haftowana/ czapka i pas. I urobią te szaty święte Aaronowi bratu twemu/ i Synom jego/ aby mi kapłański urząd sprawowali. 5. I nabiorą złota
/ z pośrzodku Synow Izráelskich: áby mi urząd Kápłáński odpráwowáli/ Aáron/ Nádáb y Abiu/ Eleázár/ y Itámár/ Synowie Aáronowi. 2. A spráwisz száty święte Aáronowi brátu twemu/ ná cześć y ná ozdobę. 3. Ty śię też rozmowisz z káżdym umiejętnym rzemieślnikiem ktoregom nápełnił duchem mądrośći/ áby urobili száty Aáronowi/ ná poświęcenie jego/ áby mi urząd kápłáński odpráwowáł. 4. A teć są száty ktore urobią/ Nápierśnik/ y nárámiennik/ y płaszcz/ y suknia háftowána/ czapká y pás. Y urobią te száty święte Aáronowi brátu twemu/ y Synom jego/ áby mi kápłáński urząd spráwowáli. 5. Y nábiorą złotá
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 84
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
3. Ty się też rozmówisz z każdym umiejętnym rzemieślnikiem któregom napełnił duchem mądrości/ aby urobili szaty Aaronowi/ na poświęcenie jego/ aby mi urząd kapłański odprawował. 4. A teć są szaty które urobią/ Napierśnik/ i naramiennik/ i płaszcz/ i suknia haftowana/ czapka i pas. I urobią te szaty święte Aaronowi bratu twemu/ i Synom jego/ aby mi kapłański urząd sprawowali. 5. I nabiorą złota/ i Hiacyntu/ i szarłatu/ i karmazynu dwa kroć farbowanego/ i jedwabiu białego. 6. I Uczynią Naramiennik ze złota/ i z hiacyntu/ i z szarłatu/ z karmazynu dwa kroć farbowanego/ i z jedwabiu
3. Ty śię też rozmowisz z káżdym umiejętnym rzemieślnikiem ktoregom nápełnił duchem mądrośći/ áby urobili száty Aáronowi/ ná poświęcenie jego/ áby mi urząd kápłáński odpráwowáł. 4. A teć są száty ktore urobią/ Nápierśnik/ y nárámiennik/ y płaszcz/ y suknia háftowána/ czapká y pás. Y urobią te száty święte Aáronowi brátu twemu/ y Synom jego/ áby mi kápłáński urząd spráwowáli. 5. Y nábiorą złotá/ y Hyácyntu/ y szárłatu/ y kármázynu dwá kroć fárbowánego/ y jedwabiu biáłego. 6. Y Uczynią Nárámiennik ze złotá/ y z hyácyntu/ y z szárłatu/ z kármázynu dwá kroć fárbowánego/ y z jedwabiu
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 84
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ która ma być nad nią/ i wszystkie naczynia namiotu. 8. Stół także i naczynia jego/ i świecznik czysty ze wszystkim naczyniem jego/ i Ołtarz do kadzenia. 9. Także Ołtarz do całopalenia ze wszystkiem naczyniem jego/ i wannę ze stolcem jej. 10. Także szaty do służby/ i szaty święte Aaronowi kapłanowi/ i szaty synom jego/ ku sprawowaniu kapłaństwa. 11. I Olejek pomazowania/ i kadzenie wonne do świątnice: według wszystkiego/ jakom ci rozkazał/ uczynią. 12. POtym rzekł PAN do Mojżesza/ mówiąc: 13. Ty też powiedz synom Izraelskim mówiąc: Przecię Sabatów moijch przestrzegać będziecie: bo ten
/ ktora má być nád nią/ y wszystkie naczynia namiotu. 8. Stoł tákże y naczynia jego/ y świecznik czysty ze wszystkim naczyniem jego/ y Ołtarz do kádzenia. 9. Tákże Ołtarz do cáłopaleniá ze wszystkiem naczyniem jego/ y wánnę ze stolcem jey. 10. Tákże száty do służby/ y száty święte Aáronowi kápłánowi/ y száty synom jego/ ku spráwowániu kápłáństwá. 11. Y Olejek pomázowániá/ y kádzenie wonne do świątnice: według wszystkiego/ jákom ći rozkázáł/ uczynią. 12. POtym rzekł PAN do Mojzeszá/ mowiąc: 13. Ty też powiedz synom Izráelskim mowiąc: Przećię Sábbátow moijch przestrzegáć będźiećie: bo ten
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 89
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
miedzianą/ drążki jego/ i wszystkie naczynia jego/ wannę z stolcem jej: 17. Opony do sieni/ słupy jej/ i podstawki jej/ i zasłonę do drzwi u sieni/ 18. Kołki do przybytku/ i kołki do sieni z sznurami jej: 19. Szaty służebne do usługiwania w świątnicy/ szaty święte Aaronowi kapłanowi/ i szaty Synom jego/ dla sprawowania urzędu kapłańskiego. 20. WYszło tedy wszystko zgromadzenie Synów Izraelskich/ od obliczności Mojżeszowej: 21. I przyszedł każdy mąż którego pobudziło serce jego/ i każdy w którym dobrowolny był duch jego/ przynieśli podarek PANU/ do robienia namiotu zgromadzenia/ i do wszelkiej potrzeby jego/
miedźiáną/ drążki jego/ y wszystkie naczynia jego/ wánnę z stolcem jey: 17. Opony do śieni/ słupy jey/ y podstáwki jey/ y zasłonę do drzwi u śieni/ 18. Kołki do przybytku/ y kołki do śieni z sznurámi jey: 19. Száty służebne do usługiwánia w świątnicy/ száty święte Aáronowi kápłánowi/ y száty Synom jego/ dla spráwowániá urzędu kápłáńskiego. 20. WYszło tedy wszystko zgromádzenie Synow Izráelskich/ od oblicznośći Mojzeszowej: 21. Y przyszedł káżdy mąż ktorego pobudźiło serce jego/ y káżdy w ktorym dobrowolny był duch jego/ przynieśli podárek PANU/ do robieniá namiotu zgromádzenia/ y do wszelkiey potrzeby jego/
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 94
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
i wszystkie naczynia jego/ Wannę i Stolec jej: 40. Opony do sieni/ i słupy ich / z podstawkami ich/ i zasłonę do bramy siennej/ i sznury jej/ i kołki jej/ i wszelakie naczynia ku służbie Przybytku/ i Namiotu zgromadzenia: 41. Szaty służebne do usługowania w świątnicy/ szaty święte Aaronowi kapłanowi/ i szaty synów jego/ do odprawowania urzędu kapłańskiego. 42. Według wszystkiego/ jako był rozkazał PAN Mojżeszowi/ tak uczynili synowie Izraelscy wszystką tę robotę. 43. I obejrzał Mojżesz tę wszystką robotę/ a oto/ uczynili ją jako był rozkazał PAN/ tak uczynili: i błogosławił im Mojżesz. Rozd.
y wszystkie naczynia jego/ Wánnę y Stolec jey: 40. Opony do śieni/ y słupy jich / z podstáwkámi jich/ y zasłonę do bramy śienney/ y sznury jey/ y kołki jey/ y wszelákie naczynia ku służbie Przybytku/ y Namiotu zgromádzenia: 41. Száty służebne do usługowániá w świątnicy/ száty święte Aáronowi kápłánowi/ y száty synow jego/ do odpráwowániá urzędu kápłáńskiego. 42. Według wszystkiego/ jáko był rozkazał PAN Mojzeszowi/ ták uczynili synowie Izráelscy wszystką tę robotę. 43. Y obejrzáł Mojzesz tę wszystką robotę/ á oto/ uczynili ją jáko był rozkazał PAN/ ták uczynili: y błogosłáwił jim Mojzesz. Rozd.
Skrót tekstu: BG_Wj
Strona: 99
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Wyjścia
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
pięć set i pięćdziesiąt. 33. Ale Lewitów nie liczono miedzy Syny Izraelskie/ jako był PAN rozkazał Mojżeszowi. 34. I uczynili Synowie Izraelscy według wszystkiego/ jako rozkazał PAN Mojżeszowi/ tak się stanowili Obozem przy Chorągwiach swych: i ciągnęli każdy według familij swych/ i według domów Ojców swych. Rozdział III. Synowie Aaronowi. 7. Urzędy i posługi Lewitów, 15. Liczba, porządek i poświęcenie ich na miejsce Pierworodztwa. 1.
A Teć są rodzaje Aarona i Mojżesza/ w dzień którego mówił PAN z Mojżeszem na gorze Synaj. 2. A te są imiona Synów Aaronowych: pierworódnych Nadab/ potym Abin/ Eleazar/ i Itamar
pięć set y pięćdźieśiąt. 33. Ale Lewitow nie liczono miedzy Syny Izráelskie/ jáko był PAN rozkazał Mojzeszowi. 34. Y uczynili Synowie Izráelscy według wszystkiego/ jáko rozkazał PAN Mojzeszowi/ ták śię stánowili Obozem przy Chorągwiách swych: y ćiągnęli káżdy według fámilij swych/ y według domow Ojcow swych. ROZDZIAL III. Synowie Aáronowi. 7. Vrzędy y posługi Lewitow, 15. Licżbá, porządek y poświęcenie jch ná miejsce Pierworodztwá. 1.
A Teć są rodzáje Aároná y Mojzeszá/ w dźień ktorego mowił PAN z Mojzeszem ná gorze Synáj. 2. A te są imioná Synow Aáronowych: pierworodnych Nádáb/ potym Abin/ Eleázár/ y Itámár
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 138
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
/ tedy się ruszy Obóz leżących na wschód słońca: 6. A gdy drugi raz zatrąbią/ głos przerywając/ tedy się ruszy Obóz leżących na Południe: z przerywaniem trąbić będą/ gdy się ruszyć będą mieli. 7. Ale gdy zwoływać lud będziecie/ trąbić będziecie/ a nie będziecie przerywać. 8. A Synowie Aaronowi Kapłani trąbić będą w trąby: i będzie wam to za ustawę wieczną/ w potomstwie waszym. 9.
A Gdy wyciągnienia na Wojnę/ w ziemi waszej/ przeciwko nieprzyjacielowi/ któryby was trapił/ z przerywaniem w trąby trąbić będziecie/ i przydziecie na pamięć przed PAnem Bogiem waszym/ i zachowani będziecie od nieprzyjaciół waszych
/ tedy śię ruszy Oboz leżących ná wschod słońcá: 6. A gdy drugi raz zátrąbią/ głos przerywájąc/ tedy śię ruszy Oboz leżących ná Południe: z przerywániem trąbić będą/ gdy śię ruszyć będą mieli. 7. Ale gdy zwoływáć lud będźiećie/ trąbić będźiećie/ á nie będźiećie przerywáć. 8. A Synowie Aáronowi Kápłani trąbić będą w trąby: y będźie wam to zá ustáwę wiecżną/ w potomstwie wászym. 9.
A Gdy wyćiągnienia ná Wojnę/ w ziemi wászey/ przećiwko nieprzyjaćielowi/ ktoryby was trapił/ z przerywániem w trąby trąbić będźiećie/ y przydźiećie ná pámięć przed PAnem Bogiem wászym/ y záchowáni będźiećie od nieprzyjaćioł wászych
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 149
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632
58. Teć są domy Lewi: dom Libnitów: dom Hebronitów: dom Moholitów: dom Musitów: dom Korytów: A Kaat spłodził Amrana. 59. A imię żony Amramowej było Jochabed/ córka Lewiego/ która mu się urodziła w Egipcie: ta Amramowi urodziła Aarona i Mojżesza/ i Marią siostrę ich. 60. Aaronowi też urodzili się. Nadab i Abiu/ Eleazar/ i Itamar. 61. Ale pomarli Nadab i Abiu/ gdy ofiarowali ogień obcy przed Panem. 62. A była liczba ich/ dwadzieścia i trzy tysiące/ wszystkich mężczyzn urodzonych od miesiąca i wyżej: jednak nie byli policzeni miedzy Syny Izraelskie/ bo im nie dano
58. Teć są domy Lewi: dom Libnitow: dom Hebronitow: dom Moholitow: dom Musitow: dom Koritow: A Káát zpłodźił Amráná. 59. A imię żony Amrámowey było Iochábed/ corká Lewiego/ ktora mu śię urodźiłá w Egipćie: tá Amrámowi urodźiłá Aároná y Mojzeszá/ y Máryą śiostrę jch. 60. Aáronowi też urodźili śię. Nádab y Abiu/ Eleázár/ y Itámár. 61. Ale pomárli Nádáb y Abiu/ gdy ofiárowáli ogień obcy przed Pánem. 62. A byłá licżbá jch/ dwádźieśćiá y trzy tyśiące/ wszystkich mężcżyzn urodzonych od mieśiącá y wyżey: jednák nie byli policzeni miedzy Syny Izráelskie/ bo jm nie dano
Skrót tekstu: BG_Lb
Strona: 170
Tytuł:
Biblia Gdańska, Księga Liczb
Autor:
Anonim
Tłumacz:
Daniel Mikołajewski
Drukarnia:
Andreas Hünefeld
Miejsce wydania:
Gdańsk
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
Biblia
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1632
Data wydania (nie wcześniej niż):
1632
Data wydania (nie później niż):
1632