Takiego owszem nam potrzeba, którego by korona nasza bardziej zdobiła niż urodzenie; któryby obfitował bardziej w cnoty niż w dostatki, i któryby większą pokładał ufność in amore Populi, niż w siłach własnych swoich, zgoła: Rex virtutum, ipse est Rex gloriae.
A poniewaź ten wybór od nas zawisł, nie sżukajmy Achaba, który niesprawiedliwie zdziera poddanych, ani Salomona niewieściucha, ani Roboama, który wyniosłość swoję według sił swoich miarkuje; ani Jeroboama, który złemi przykładami gorszi cały Naród, ani Nabuchodonozora pysźnego, który się Boźkiem czini; starajmy się raczej o takiego, któryby mógł z Jobem oświadczać się, si adversum me terra clamat,
Takiego owszem nam potrzeba, ktorego by korona nasza bárdźiey zdobiła niź urodzenie; ktoryby obfitował bárdźiey w cnoty niź w dostátki, y ktoryby większą pokładał ufność in amore Populi, niź w śiłách własnych swoich, zgołá: Rex virtutum, ipse est Rex gloriae.
A poniewaź ten wybor od nas zawisł, nie sźukáymy Achába, ktory niesprawiedliwie zdźiera poddánych, ani Sálomona niewieśćiucha, ani Roboáma, ktory wyniosłość swoię według sił swoich miárkuie; ani Jeroboáma, ktory złemi przykładámi gorsźy cáły Narod, ani Nábuchodonozora pysźnego, ktory się Boźkiem cźyni; staráymy się ráczey o tákiego, ktoryby mogł z Iobem oświadczáć się, si adversum me terra clamat,
Skrót tekstu: LeszczStGłos
Strona: 159
Tytuł:
Głos wolny wolność ubezpieczający
Autor:
Stanisław Leszczyński
Miejsce wydania:
Wilno
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma polityczne, społeczne
Tematyka:
polityka
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1733
Data wydania (nie wcześniej niż):
1733
Data wydania (nie później niż):
1733
(świnia wesz) że ma w sobie truciznę, przeciwną rucie, pomocnej na trucizaę: Oliwa szkodzi Ogórkom, Orobanche, tojest gęsia wyka, albo zaraza ziele, szkodży ogródninie. O czym Ravisius i Joannes Baptista Porta in Fisiognomia ku końcowi.
Które Zwierzęta Powietrzne, Wodne, Ziemskie Ludziom usługiwały.
Z ELIASZOWI z Króla Achaba kuchni, Kruk nosił pożywienie; SS ANTONIEMU i Pawłowi Pustelnikom i ERASMUSOWI na Puszczy chleb także Kruk: Romulusa i Rema wykarmiła wilczyca, Semiramidę Królowę Babilońską Gołębica; Brutusowi oblężonemu Gołąb listów latorem; Z NORBERTA Arcy Biskupa owce pasł wilk: Z HELENUSOWI sfatygowanemu Osieł dziki aż na miejsce zaniósł rzeczy na sobie. Tenże Z
(świniá wesz) że ma w sobie truciznę, przeciwną rucie, pomocney na trucizaę: Oliwa szkodzi Ogorkom, Orobanche, toiest gęsia wyka, albo zaraza ziele, szkodżi ogrodninie. O czym Ravisius y Ioannes Báptista Porta in Phisiognomia ku końcowi.
Ktore Zwierzęta Powietrzne, Wodne, Ziemskie Ludziom usługiwały.
S ELIASZOWI z Krola Achaba kuchni, Kruk nosił pożywienie; SS ANTONIEMU y Pawłowi Pustelnikom y ERASMUSOWI na Puszczy chleb także Kruk: Romulusa y Rema wykarmiła wilczyca, Semiramidę Krolowę Babylońską Gołębica; Brutusowi oblężonemu Gołąb listow latorem; S NORBERTA Arcy Biskupa owce pasł wilk: S HELENUSOWI zfatygowanemu Osieł dziki aż na mieysce zaniosł rzeczy na sobie. Tenże S
Skrót tekstu: ChmielAteny_I
Strona: 606
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 1
Autor:
Benedykt Chmielowski
Drukarnia:
J.K.M. Collegium Societatis Iesu
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1755
Data wydania (nie wcześniej niż):
1755
Data wydania (nie później niż):
1755
z inskrypcją
Psie Prawo
Na warcie czekać, Na obcych szczekać, Kąsać żłodzieja, Lizać Dobrodzieja, Inskrypcje Firlejowskie
Inskrypcja nad kuchenką taka jest
Tu jest mała kuchenka, leez co w niej gotować? Jeżeli ją nie raczy sam BÓG prowidować, Który bądź tu Szafarzem, to zgotuje baba, Smaczniej, niźli kiedyś w cnej kuchni Achaba.
Nad Fortą idąc z Dziedzinca do Ogroda inskrypcja Głoszę na froncie, że w tym tu końcie, Jest Wersal nowy, gdzie rozum zdrowy, Ma co notować, i admirować.
Nad drugą do Ogroda Fortą od stajni: Od stajni, Obory, idź na Odory; Tam paś żrzenicę, oddal tęsknice: Znaj Gospodarza
z inskrypcyą
Psie Prawo
Na wárcie czekać, Na obcych szczekać, Kąsáć żłodzieia, Lizać Dobrodzieia, Inskrypcye Firleiowskie
Inskrypcya nád kuchenką taka iest
Tu iest mała kuchenká, leez co w niey gotować? Ieżeli ią nie ràczy sam BOG prowidować, Ktory bądź tu Száfarzem, to zgotuie babá, Smâczniey, niźli kiedyś w cney kuchni Achábá.
Nad Fortą idąc z Dziedzinca do Ogroda inskrypcya Głoszę ná froncie, że w tym tu końcie, Iest Wersal nowy, gdźie rozum zdrowy, Ma co notować, y admirować.
Nad drugą do Ogroda Fortą od stayni: Od stáyni, Obory, idź ná Odory; Tám paś żrzenicę, oddal tesknice: Znay Gospodarza
Skrót tekstu: ChmielAteny_III
Strona: 526
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 3
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1754
Data wydania (nie wcześniej niż):
1754
Data wydania (nie później niż):
1754
i bluźniercy, przez co Rzeczpospolita zamieszanie cierpiała. Mojżesz wiełe tysięcy Izraelitów wybić kazał za adoracją złotemu Cielcowi czynioną: za oderwanie się od innego ludu, jako świadczy Pismo Święte Exodi cap. 32 versu 27. Eliasz Prorok trupem położył Proroków Baala 3. Regum cap. 18 versu 40. Ihu Kro Izraelski 70. Synów Achaba i 42 Braci Otoniasza i wszystkich Kapłanów Baa- Geografia Generalna i partykularna
lowych pobić kazał, 4. Regum cap. 10 versu 25. Matatyasz w Machabejskich Księgach 1. w Rozdziale 2. w Wier: 24. Żyda Bałwanom adoracją czyniącego zabił. Te i takie karanie sam BÓG postanowił na nieprzyjaciół Wiary Z. w Księgach
y bluzniercy, przez co Rzeczpospolita zamieszánie cierpiała. Moyżesz wiełe tysięcy Izraelitow wybić kazał za adoracyą złotemu Cielcowi czynioną: za oderwanie się od innego ludu, iako swiadczy Pismo Swięte Exodi cap. 32 versu 27. Eliasz Prorok trupem położył Prorokow Baala 3. Regum cap. 18 versu 40. Ihu Kro Izraelski 70. Synow Achaba y 42 Bráci Otoniasza y wszystkich Kapłanow Baa- Geografia Generalna y partykularna
lowych pobić kazał, 4. Regum cap. 10 versu 25. Mathatyasz w Machabeyskich Księgach 1. w Rozdziale 2. w Wier: 24. Zyda Bałwanom adoracyą czyniącego zabił. Te y takie karanie sam BOG postanowił na nieprzyiacioł Wiary S. w Księgach
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 392
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
Mulci cicunt animae non est salus ipsi in Deo eius, tu autem Domine Susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum. Z jakiego bowiem fundamentu/ Sedechiaszowe pseudoproroctwo 3. Reg. ultimo: Przeciwko prawdziwemu Prorokowaniu Micheaszowemu powstało/ na takimże i zginęło: chocia i przyprawiwszy sobie żelazne rogi/ wołał do Achaba Króla Izrael- skiego. Haec disict Dominus fis ventilabis Siryam donc deleas eam: ále że praedixerat Satan. ero Spiritus mendax in ore eius[...] ; tedy faeczna obietnica jego. Nie pożywi się tedy o Prawosawnej Rusi- swoim Prognostikowaniem ten Matematic/ bo ma Ruś Przestrogę od samego Zbawiciela Joan. Epist. 1. Cap. 4
Mulci cicunt animae non est salus ipsi in Deo eius, tu autem Domine Susceptor meus es, gloria mea, et exaltans caput meum. Z iákiego bowiem fundámentu/ Sedechiaszowe pseudoproroctwo 3. Reg. vltimo: Przećiwko prawdźiwemu Prorokowániu Micheaszowemu powstáło/ ná tákimże y zginęło: choćia y przypráwiwszy sobie żelázne rogi/ wołał do Achábá Krola Izráel- skiego. Haec disict Dominus fis ventilabis Siryam donc deleas eam: ále że praedixerat Satan. ero Spiritus mendax in ore eius[...] ; tedy faeczna obietnica iego. Nie pożywi się tedy o Práwosawney Ruśi- swoim Prognostikowániem ten Máthemátic/ bo ma Ruś Przestrogę od sámego Zbáwićielá Ioan. Epist. 1. Cap. 4
Skrót tekstu: MohLit
Strona: 11
Tytuł:
Lithos abo kamień z procy prawdy [...] wypuszczony
Autor:
Piotr Mohyła
Miejsce wydania:
Kijów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty perswazyjne
Gatunek:
pisma religijne
Tematyka:
religia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1644
Data wydania (nie wcześniej niż):
1644
Data wydania (nie później niż):
1644