że okręty niektóre wychodzić nie mogą. Ferunt, że Szliszyn graf umarł w Narwie temi dniami. Fregat ruskich stanęło pod insulą Konladem kilka. Książę Goargini gubernator hiberny w Peterburku, in publico foro obwieszony; przeciwko niektórym adherentom jego surowa continuatur inkwizycja z rozkazu cara imci, który książęciu Mężykowi dał komendę nad wojennemi okrętami, a admirałowi Apraksino nad galerami. O mariażu księcia holsztyńskiego z carówną aż w jesieni mającym secuturo, upewniono. Szwedzka flota z omni diligentia parata, ile że angielska ma się już znajdować w Sondzie, ku Kalskronie diversura. Wojsko duńskie kupi się do obozu. W Gotenburgu od pożaru potior pars poszła w perzynę. W Anglii bankowych akcji
że okręty niektóre wychodzić nie mogą. Ferunt, że Szliszyn graf umarł w Narwie temi dniami. Fregat ruskich stanęło pod insulą Konladem kilka. Książę Goargini gubernator hiberny w Peterburku, in publico foro obwieszony; przeciwko niektórym adherentom jego surowa continuatur inkwizycya z rozkazu cara jmci, który książęciu Mężykowi dał komendę nad wojennemi okrętami, a admirałowi Apraxino nad galerami. O marjażu księcia holsztyńskiego z carówną aż w jesieni mającym secuturo, upewniono. Szwedzka flota z omni diligentia parata, ile że angielska ma się już znajdować w Sondzie, ku Kalskronie diversura. Wojsko duńskie kupi się do obozu. W Gotenburgu od pożaru potior pars poszła w perzynę. W Anglii bankowych akcyi
Skrót tekstu: ZawiszaPam
Strona: 432
Tytuł:
Pamiętniki
Autor:
Krzysztof Zawisza
Miejsce wydania:
nieznane
Region:
ziemie Wielkiego Księstwa Litewskiego
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
pamiętniki
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
między 1715 a 1717
Data wydania (nie wcześniej niż):
1715
Data wydania (nie później niż):
1717
Tekst uwspółcześniony:
tak
Redaktor wersji uwspółcześnionej:
Julian Bartoszewicz
Miejsce wydania wersji uwspółcześnionej:
Warszawa
Wydawca wersji uwspółcześnionej:
Jan Zawisza
Data wydania wersji uwspółcześnionej:
1862
do nich Naród przybędzie od Wschodu. Stąd gdy Hiszpanów tam za szukaniem nowych Krajów zapędzonych pytali, od któregoby Świata konta przybyli? gdy im odpowiedzieli, iż od Wschodu, ucieszyli się, oraz i zasmucili, że ich Proroctwo o takich gościach spełniło się. Co samo uczyniło certam spem zawojowania tamtego Kraju Ferdynandowi Korteziuszowi, Admirałowi Hiszpańskiemu, wtedy tamże obecnemu. Zaczym nie zląkł się potężnego Króla Meksykańskiego, mającego na cztery kroć sto tysięcy wojska, i jego Hołdowników Królów mniejszych 30. mogących wystawić na dziewięć kroć sto tysięcy ludu bitnego swemu naj wyższemu Królowi. Gdy wojnę z kim prowadzą, co czwarty dzień pauzują, i trawią na wesołościach.
do nich Naród przybędzie od Wschodu. Ztąd gdy Hiszpanów tam za szukaniem nowych Kraiów zápędzonych pytali, od ktoregoby Swiata konta przybyli? gdy im odpowiedzieli, iż od Wschodu, ucieszyli się, oraz y zasmucili, że ich Proroctwo o takich gościach spełniło się. Co samo uczyniło certam spem zawoiowania tamtego Kraiu Ferdynandowi Korteziuszowi, Admirałowi Hiszpańskiemu, wtedy tamże obecnemu. Zaczym nie zląkł się potężnego Króla Mexikańskiego, maiącego ná cztery kroć sto tysięcy woyska, y iego Hołdowników Królów mnieyszych 30. mogących wystawić na dziewięć kroć sto tysięcy ludu bitnego swemu nay wyższemu Królowi. Gdy woynę z kim prowadzą, co czwarty dzień pauzuią, y trawią na wesołościach.
Skrót tekstu: ChmielAteny_IV
Strona: 572
Tytuł:
Nowe Ateny, t. 4
Autor:
Benedykt Chmielowski
Miejsce wydania:
Lwów
Region:
Ziemie Ruskie
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
teksty naukowo-dydaktyczne lub informacyjno-poradnikowe
Gatunek:
encyklopedie, kompendia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1756
Data wydania (nie wcześniej niż):
1756
Data wydania (nie później niż):
1756
tam na ten czas nieco rannych pozyskali. D. 4. t. m. Obadwaj pomienieni Generałowie zniemało różnych inszych Oficjerów z Szedłszy się/ inqvirowali naurząd/ skądby/ i jako/ mogła być uczyniona Nieprzyjacielowi diversia? D. 5. t. m. Dana zosobna I. M. Panu Admirałowi Informatia/ skądby i jako najlepiej mógłbyć w zajemnie bombardyrowany Nieprzyjaciel; D. 6. t. m. Byli tu znowu wszyscy pospołu/ i trzymali z sobą Wojenne Konsylium/ Tejże zatem nocy/ o godzinie 10. Komenderowano jeszcze 300. człeka na zmocnienie Galer/ a zaś do Citadelle/ wprowadzono/ tak
tám ná ten czás nieco ránnych pozyskáli. D. 4. t. m. Obadway pomienieni Generałowie zniemáło roznych inszych Officierow z Szedszy śię/ inqvirowáli náurząd/ zkądby/ y iáko/ mogła być ucżyniona Nieprzyiaćielowi diversia? D. 5. t. m. Dana zosobná I. M. Pánu Admirałowi Informátia/ zkądby y iáko náylepiey mogłbyć w zaiemnie bombardyrowány Nieprzyiaćiel; D. 6. t. m. Byli tu znowu wszyscy pospołu/ y trzymáli z sobą Woienne Consilium/ Teyże zátem nocy/ o godźinie 10. Commenderowano ieszcże 300. człeká ná zmocniénie Gáler/ á záś do Citádelle/ wprowadzono/ ták
Skrót tekstu: PoczKról
Strona: 84
Tytuł:
Poczta Królewiecka
Autor:
Anonim
Miejsce wydania:
Królewiec
Region:
Pomorze i Prusy
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
wiadomości prasowe i druki ulotne
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1718
Data wydania (nie wcześniej niż):
1718
Data wydania (nie później niż):
1718
, Romulus Tarqviniuszowi, Tarqviniusz, Senatowi Rzymskiemu, Senat Rzymski Cesarzowi, Cesarz mnie Bohatyrowi Strasznemu, którymem nie Pułki ale Wojska Nieprzyjacielskie znosił. T. Ukontentowany odchodzę wziąwszy wiadomość, o Genealogiej tego Pałasza z dowpcipnej pamięci Wmści. B. Totumfacki słuchaj, zapomniałem ci powiedzieć, sam niewiem co za sprawę Rzeczesz Admirałowi morskiej armaty, żeby gotowa była moja Galera którą moja intentia jest świat wszystek zatrwożyć. T. Albo Wmć rozkazał dla siebie zrobić galerę osobliwą. B. Galera moja ma być zrobiona z czasu, z natury i umiejętności, liny jedwabne, złote żagle, haftowane czarnym marmorem, masty srebrne, pupis diamentowa, prora z
, Romulus Tárqviniuszowi, Tárqviniusz, Senatowi Rzymskiemu, Senat Rzymski Cesarzowi, Cesarz mnie Bohátyrowi Strásznemu, ktorymem nie Pułki ále Woyská Nieprzyiáćielskie znośił. T. Vkontentowány odchodzę wźiąwszy wiádomość, o Geneálogiey tego Páłászá z dowpćipney pámięći Wmśći. B. Totumfácki słuchay, zápomniałem ći powiedźieć, sam niewiem co za spráwę Rzeczesz Admirałowi morskiey ármaty, żeby gotowa byłá moiá Galerá ktorą moiá intentia iest świát wszystek zátrwożyć. T. Albo Wmć roskazał dla siebie zrobić galerę osobliwą. B. Galerá moiá ma być zrobiona z czásu, z nátury y umieiętnośći, lyny iedwabne, złote żagle, háftowáne czarnym mármorem, másty srebrne, puppis diamentowa, prorá z
Skrót tekstu: AndPiekBoh
Strona: 17
Tytuł:
Bohatyr straszny
Autor:
Francesco Andreini
Tłumacz:
Krzysztof Piekarski
Drukarnia:
Mikołaj Aleksander Schedel
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
dramat
Gatunek:
dialogi
Poetyka żartu:
tak
Data wydania:
1695
Data wydania (nie wcześniej niż):
1695
Data wydania (nie później niż):
1695
tych ludzi wolne być nie mogą/ w porcie stanąwszy/ mają wżdy pokoj. Abowiem Saracenowie pilno tego portu strzegą/ gwoli czemu/ na dwu górach które stoją w mieście/ a znać że są kiedyś sypane/ straż jest/ ustawicznie na morze wszerz i wzdłuż patrzą/ jeśli kto jedzie/ i dawają corychlej znać Admirałowi/ który tudzież posyła prędki szyf/ co zacz/ i jako jedzie wypatrować. Podnobno się to komu będzie zdało do wierzenia niepodobna/ co napiszę/ ale iż jest rzecz pewna/ jako być ma: nie baczę/ dla czego pisać niemam. Admirał tedy ma/ i chowa siła gołębi/ które tak przyzwyczaił/
tych ludźi wolne bydź nie mogą/ w porćie stánąwszy/ máią wżdy pokoy. Abowiem Sáracenowie pilno tego portu strzegą/ gwoli czemu/ ná dwu gorách ktore stoią w mieśćie/ á znáć że są kiedyś sypáne/ straz iest/ ustáwicznie ná morze wszerz y wzdłuż pátrzą/ iesli kto iedźie/ y dawáią corychley znáć Admiráłowi/ ktory tudźiesz posyła prędki szyf/ co zacz/ y iáko iedźie wypátrowáć. Podnobno sie to komu będźie zdáło do wierzenia niepodobna/ co nápiszę/ ále iż iest rzecz pewna/ iáko bydź ma: nie baczę/ dla czego pisáć niemam. Admirał tedy ma/ y chowa śiłá gołębi/ ktore ták przyzwyczáił/
Skrót tekstu: BreyWargPereg
Strona: 81
Tytuł:
Peregrynacja arabska albo do grobu św. Katarzyny
Autor:
Bernhard Breydenbach
Tłumacz:
Andrzej Wargocki
Drukarnia:
Szymon Kempini
Miejsce wydania:
Kraków
Region:
Małopolska
Typ tekstu:
proza
Rodzaj:
literatura faktograficzna
Gatunek:
opisy podróży
Tematyka:
geografia
Poetyka żartu:
nie
Data wydania:
1610
Data wydania (nie wcześniej niż):
1610
Data wydania (nie później niż):
1610