Elektroniczny korpus tekstów polskich z XVII i XVIII w.


arrow_drop_down
arrow_drop_down




arrow_drop_down
arrow_drop_down
Znaleziono 20 wyników.
Lp Lewy kontekst Rezultat Prawy kontekst Skrót tekstu Data
1 z królem był książę Minstwerskie, który jest generalissimus wojska angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] , syn królewski, jeno non ex legitimo toro ( BillTDiar między 1677 a 1678
1 z królem był książe Minstwerskie, który jest generalissimus wojska angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] , syn królewski, jeno non ex legitimo toro ( BillTDiar między 1677 a 1678
2 i wielce in situatione loci pięknego nad morzem; granica angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] państwa się kończy. W tej drodze mielichmy nieco BillTDiar między 1677 a 1678
2 i wielce in situatione loci pięknego nad morzem; granica angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] państwa się kończy. W tej drodze mielichmy nieco BillTDiar między 1677 a 1678
3 . Po śmierci bowiem Maryj, jeno obieła rządy Królestwa Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] Elżbieta, Henryka VIII Córka z Anny Boleny nie prawdziwej ChmielAteny_IV 1756
3 . Po śmierci bowiem Maryi, ieno obieła rządy Krolestwa Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] Elżbieta, Henryka VIII Corka z Anny Boleny nie prawdziwey ChmielAteny_IV 1756
4 . Jednak kazała, aby według Prawa O Schizmie Angielskiej Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] Święcenie brali, alias aby (z Henryka prawa) ChmielAteny_IV 1756
4 . Iednak kazała, aby według Prawa O Schizmie Angielskiey Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] Swięcenie brali, alias aby (z Henryka prawa) ChmielAteny_IV 1756
5 . Posłani tedy z kilku Księży z Rzymu z Seminarium Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] , dwa Wielcy Kapłani, Robert Personius i Edmundus Campianus ChmielAteny_IV 1756
5 . Posłani tedy z kilku Xięży z Rzymu z Seminarium Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] , dwa Wielcy Kapłani, Robert Personius y Edmundus Campianus ChmielAteny_IV 1756
6 Ligerys kamieniem słane ulice. Uwolniła go od ciężkiego oblężenia Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] niejaka Panna Joanna de Darc Roku 1428. Za co ChmielAteny_IV 1756
6 Lygeris kámieniem słáne ulice. Uwolniła go od cięszkiego oblężeniá Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] nieiáka Panna Ioanna de Darc Roku 1428. co ChmielAteny_IV 1756
7 niemasz, tylko gorzałki mocnej dosyć, piwa także Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] ; wilków tu czyli naturalnie ziemia nigdy nie miała ChmielAteny_IV 1756
7 niemasz, tylko gorzałki mocney dosyć, piwa także Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] ; wilkow tu czyli naturalnie źiemia nigdy nie miała ChmielAteny_IV 1756
8 . głodu nie znali. LONDON jest Stolica Królestwa całego Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] , stojąca w Anglii PołudniowoOrientalnej albo Middelseks od morza Niemieckiego ChmielAteny_IV 1756
8 . głodu nie znali. LONDON iest Stolica Krolestwa całego Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] , stoiąca w Anglii PołudniowoOrientalney albo Middelsex od morza Niemieckiego ChmielAteny_IV 1756
9 daj pocukrowawszy na stół. XXXVII. Sposób robienia Ciasta Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] . Weźmij Mąki pięknej pszennej/ przesij/ Masła i CzerComp 1682
9 day pocukrowawszy stoł. XXXVII. Sposob robienia Ciástá Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] . Weźmiy Mąki piękney pszenney/ prześiy/ Másłá y CzerComp 1682
10 nałoż tym Tort z Ciasta Francuskiego albo Włoskiego/ albo Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] . LXIV. Tort z Mleczów Cielęcych. Weźmij Animelli CzerComp 1682
10 náłoż tym Tort z Ciástá Fráncuskiego álbo Włoskiego/ álbo Angielskiego [angielski:adj:sg:gen:n:pos] . LXIV. Tort z Mleczow Cielęcych. Weźmiy Animelli CzerComp 1682